Ephrem J - Quiero Que Regreses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ephrem J - Quiero Que Regreses




Quiero Que Regreses
Хочу, чтобы ты вернулась
Ephrem J
Ephrem J
Ok, esta bien lo confieso,
Хорошо, я признаюсь,
Aunque no quise aceptarlo yo te extraño
Хотя я не хотел этого признавать, я скучаю по тебе.
Pensar en ti a mi corazón le hacía daño,
Мысли о тебе причиняли боль моему сердцу,
Y mi vida sin ti es un fracaso
И моя жизнь без тебя провал.
Lo cambiaría todo por otra vez estar contigo,
Я бы все отдал, чтобы снова быть с тобой,
Aunque no se si aún quieres estar conmigo
Хотя я не знаю, хочешь ли ты все еще быть со мной.
Mereces más de lo que yo te había dado,
Ты заслуживаешь большего, чем я тебе давал,
Y hoy me muero por volver a tus brazos
И сегодня я умираю от желания вернуться в твои объятия.
El orgullo me ha llevado al silencio
Гордость привела меня к молчанию,
Preso en una soledad conspiambre de tu amor
Я узник одиночества, жаждущий твоей любви.
Mi castillo no vale nada sin la reina
Мой замок ничего не стоит без королевы,
Si no estas esta vacío y triste este corazón
Если тебя нет, это сердце пусто и печально.
Me siento débil,
Я чувствую себя слабым,
Ya no tengo fuerzas para seguir sin ti
У меня больше нет сил жить без тебя.
Fui un tonto por dejarte ir,
Я был дураком, что отпустил тебя,
Abrirte la puerta y vivir infeliz
Открыл тебе дверь и живу несчастным.
Quiero que regreses, y estés aquí conmigo
Я хочу, чтобы ты вернулась и была здесь, со мной.
No fui lo que merecías
Я не был тем, кого ты заслуживаешь,
Pero cambio mi vida por estar contigo
Но я изменю свою жизнь, чтобы быть с тобой.
Te amaré por siempre,
Я буду любить тебя вечно,
Y si no vuelves
И если ты не вернешься,
Me tocará conformarme con que seas feliz,
Мне придется смириться с тем, что ты счастлива,
Aunque no sea conmigo
Даже если не со мной.
Llora conmigo guitarra
Плачь со мной, гитара.
El orgullo me ha llevado al silencio
Гордость привела меня к молчанию,
Preso en una soledad conspiambre de tu amor
Я узник одиночества, жаждущий твоей любви.
Mi castillo no vale nada sin la reina
Мой замок ничего не стоит без королевы,
Si no estas esta vacío y triste este corazón
Если тебя нет, это сердце пусто и печально.
Me siento débil,
Я чувствую себя слабым,
Ya no tengo fuerzas para seguir sin ti
У меня больше нет сил жить без тебя.
Fui un tonto por dejarte ir,
Я был дураком, что отпустил тебя,
Abrirte la puerta y vivir infeliz
Открыл тебе дверь и живу несчастным.
Quiero que regreses, y estés aquí conmigo
Я хочу, чтобы ты вернулась и была здесь, со мной.
No fui lo que merecías
Я не был тем, кого ты заслуживаешь,
Pero cambio mi vida por estar contigo
Но я изменю свою жизнь, чтобы быть с тобой.
Te amaré por siempre,
Я буду любить тебя вечно,
Y si no vuelves
И если ты не вернешься,
Me tocará conformarme con que seas feliz,
Мне придется смириться с тем, что ты счастлива,
Aunque no sea conmigo
Даже если не со мной.
Dimelo León...
Скажи мне, Леон...
No fui lo que merecías
Я не был тем, кого ты заслуживаешь,
Pero cambio mi vida por estar contigo
Но я изменю свою жизнь, чтобы быть с тобой.
Yo se que te gusta
Я знаю, тебе это нравится.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.