Paroles et traduction Epic Rap Battles of History - David Copperfield vs Harry Houdini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EPIC
RAP
BATTLES
OF
HISTORY!
ЭПИЧЕСКИЕ
РЭП-БИТВЫ
ИСТОРИИ!
DAVID
COPPERFIELD!
ДЭВИД
КОППЕРФИЛД!
HARRY
HOUDINI!
ГАРРИ
ГУДИНИ!
You've
never
seen
a
body
quite
the
same
as
that
of
Houdini!
Ты
никогда
не
видел
такого
же
тела,
как
у
Гудини!
Slippery
like
linguine,
sneaking
out
of
teeny-weeny
Скользкий,
как
linguine,
Крадущийся
из
teeny-weeny.
Little
spaces
small
enough
to
fit
your
talent,
David
Маленькие
пространства,
достаточно
маленькие,
чтобы
соответствовать
твоему
таланту,
Дэвид.
You're
not
a
challenge
David
Ты
не
вызов,
Дэвид.
Your
biggest
endeavor's
your
bank
account
balances,
baby!
Твое
самое
большое
начинание-это
твой
банковский
счет,
детка!
So
abracadabra,
you
billowy
bitch
Так
что
абракадабра,
ты,
тупая
сучка.
Man,
you
look
like
a
pirate
on
a
Las
Vegas
strip
Чувак,
ты
похож
на
пирата
на
Лас-Вегас
Стрип.
I'm
swallowing
needles
and
spitting
out
evil,
you
couldn't
escape
from
a
flash
paper
bag
Я
глотаю
иголки
и
выплевываю
зло,
ты
не
смог
сбежать
из
бумажного
мешка.
A
batter
with
patter
and
matter
of
fact
Клякса
с
кляксой
и
фактом.
You
can't
match
my
skill
if
you
saw
me
in
half
Ты
не
сможешь
сравниться
со
мной,
если
увидишь
меня
пополам.
When
I
was
a
child,
you
were
a
god
to
me
Когда
я
был
ребенком,
ты
был
для
меня
Богом.
I
had
to
do
what
you
do
Я
должен
был
делать
то
же,
что
и
ты.
But
now
you're
like
a
Chinese
wall
to
me
Но
теперь
ты
для
меня
как
Китайская
стена.
Bitch,
I'll
walk
right
through
you
Сука,
я
пройду
через
тебя.
This
ain't
the
magic
that
you're
used
to
Это
не
та
магия,
к
которой
ты
привык.
I
float
on
ropes,
hands
free,
like
it's
Bluetooth
Я
плыву
по
канатам,
руки
свободны,
как
будто
это
блютуз.
My
grand
illusions
make
your
parlor
tricks
irrelevant
Мои
великие
иллюзии
делают
ваши
салонные
фокусы
неуместными.
The
foot
of
Lady
Liberty
is
stomping
on
your
elephant
Нога
Леди
Свободы
топает
на
твоем
слоне.
You
failed
at
making
movies,
and
you
failed
at
making
kids
Ты
не
умеешь
делать
фильмы,
ты
не
умеешь
делать
детей.
You
should
stick
to
what
you're
good
at
and
lock
them
lips
Ты
должен
придерживаться
того,
в
чем
ты
хорош,
и
запирать
губы.
(Ohh!)
Here's
a
tidbit
that
might
drive
you
nuts
(О!)
вот
лакомый
кусочек,
который
может
свести
тебя
с
ума.
I
bought
half
of
your
shit,
and
I
keep
it
locked
up
Я
купил
половину
твоего
дерьма
и
держу
его
взаперти.
Got
the
slim
fingers
that
were
built
for
sleights
Получил
тонкие
пальцы,
которые
были
созданы
для
саней.
You're
a
chunky
stuntman;
dressed
in
tights
Ты
коренастый
каскадер,
одетый
в
колготки.
You
talk
shit
about
your
hero;
that
ain't
right
Ты
несешь
чушь
о
своем
герое,
это
неправильно.
But
you
can
look
up
to
me
now;
I
know
you
like
heights
Но
теперь
ты
можешь
посмотреть
на
меня,
я
знаю,
тебе
нравятся
высоты.
Ah!
Your
hack
of
a
Bob
Saget-y
act
is
embarrassing
Ах!
твой
Хак
в
стиле
Боба
Сагета-это
неловко.
You're
the
saddest
thing
to
happen
to
Magic
since
The
Gathering
Ты-самое
печальное,
что
случилось
с
магией
со
времен
сбора.
I'm
hanging
by
my
ankles,
on
a
crane
I
dangle
Я
подвешен
на
лодыжках,
на
кране,
я
свисаю.
I
got
locks
on
my
fingers
that
you
couldn't
handle
У
меня
есть
замки
на
пальцах,
с
которыми
ты
не
можешь
справиться.
Smash
your
mirrors
while
your
flying
wires
tangle
Разбей
свои
зеркала,
пока
твои
летающие
провода
запутываются.
You
can't
hide
shame
with
a
camera
angle
Ты
не
можешь
скрыть
стыда
с
помощью
камеры.
Did
somebody
say
Angel?
Кто-то
сказал
"Ангел"?
See
what
they'd
be
watching
if
it
wasn't
for
me?
Видишь,
что
бы
они
смотрели,
если
бы
не
я?
I
remind
the
world
that
magic
is
supposed
to
make
you
happy
Я
напоминаю
миру,
что
магия
должна
сделать
тебя
счастливой.
While
you
waste
time
proving
everybody
wrong
Пока
ты
тратишь
время,
доказывая,
что
все
неправы.
I'm
backstage
getting
my
supermodel
groove
on
Я
за
кулисами,
надеваю
ритм
своей
супермодели.
You
can
relax,
take
a
private
trip
Ты
можешь
расслабиться,
отправиться
в
частную
поездку.
To
my
private
island,
suck
my
private
dick
На
мой
личный
остров,
отсоси
мой
личный
член.
I
summon
up
a
little
Halloween
brunch
Я
приглашаю
на
поздний
завтрак
на
Хэллоуин.
Deep-fried
sucker
with
a
side
of
punch
Жареная
во
фритюре
сосунка
с
боковым
ударом.
WHO'S
NEXT?
КТО
СЛЕДУЮЩИЙ?
EPIC.
RAP.
BATTLES...
ЭПИЧЕСКИЕ.
РЭП.
БИТВЫ...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.