Epic Rap Battles of History - Donald Trump vs. Ebenezer Scrooge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Epic Rap Battles of History - Donald Trump vs. Ebenezer Scrooge




Donald Trump vs. Ebenezer Scrooge
Дональд Трамп против Эбенезера Скруджа
Wake up, Scrooge, I'm about to take a Dickens of a dump
Проснись, Скрудж, сейчас я устрою тебе настоящую взбучку,
On this lonely, homely little miserable grump
Над этим одиноким, жалким, маленьким брюзгой.
I'm like the star on a Christmas tree, you're like the stump
Я как звезда на рождественской елке, а ты как пень.
I'm not known for my heart but you're still getting trumped
Меня не знают за доброту, но ты все равно будешь повержен.
You remind me of my ex-wife in a bikini, cause you disgust me
Ты напоминаешь мне мою бывшую жену в бикини, потому что ты вызываешь отвращение.
Keep your TB from Tiny Timmy away from me, don't even touch me
Держи свой туберкулез подальше от Крошки Тима, даже не прикасайся ко мне.
I don't shake hands, I don't make fans, I ruin rappers faster than Scottish lands
Я не жму руки, я не завожу поклонников, я разоряю рэперов быстрее, чем шотландские земли.
Even Jay-Z knows what a pimp I am, I got my name on the front of the business, man!
Даже Jay-Z знает, какой я крутой, мое имя на фасаде бизнеса, детка!
My raps'll haunt you, make you think you're going insane
Мой рэп будет преследовать тебя, сводить с ума.
You're about to get whooped by three emcee's of the ethereal plane
Тебя сейчас отлупят три МС с эфирного плана.
So when the clock strikes, prepare to enter a world of Christmas pain
Так что, когда часы пробьют, приготовься войти в мир рождественской боли.
Cause I'm out, I got my own f***ing problems, call me 2 Chainz!
Потому что я ухожу, у меня свои проблемы, зови меня 2 Chainz!
How dare you disturb me when I'm napping in my chair
Как ты смеешь беспокоить меня, когда я дремлю в кресле?
You're a crappy rap-spitting apparition, I ain't scared
Ты жалкое рэп-плюющееся привидение, я не боюсь
Of this random phantom, haunt all you want, I don't care
этого случайного фантома, можешь пугать сколько хочешь, мне все равно.
I do not believe in ghosts and I don't believe that hair
Я не верю в призраков, и я не верю в эти волосы.
Don't panic, Scrooge, but you're about to crash!
Не паникуй, Скрудж, но ты сейчас разобьешься!
I'm J.P. Morgan, the Ghost of Rich Dudes Past!
Я Дж. П. Морган, призрак богачей прошлого!
Who's properly rocking the Monopoly mustache!
У которого, кстати, отличные усы, как у Монополии!
Yo, I own the railroad, I run these tracks!
Эй, я владею железной дорогой, я управляю этими путями!
You got dumped on a bench, now you're pissed at the world
Тебя бросили на скамейке, теперь ты зол на весь мир.
You shoulda made like Sebastian, and kissed the girl!
Надо было сделать как Себастьян и поцеловать девушку!
Because your greed is the curse that's gonna tear you apart
Потому что твоя жадность - это проклятие, которое разорвет тебя на части.
What good is your purse if you're poor in your heart?
Какой толк от твоего кошелька, если ты беден душой?
Bah humbug, your raps don't unnerve me, they're atrocious
Бах, хамбуг, твои рэпчики меня не раздражают, они ужасны.
What frightens me the most is your gross ghost proboscis
Больше всего меня пугает твой отвратительный призрачный нос.
Business and success, that's the life I've selected
Бизнес и успех - вот жизнь, которую я выбрал.
So enough with your pictures from the past. I'm not affected!
Так что хватит со своими картинками из прошлого. Я не впечатлен!
Well you're about to be right now
Ну, сейчас ты будешь впечатлен.
I'm the ghost of what's right now
Я призрак настоящего.
Just take a lesson from Yeezy
Просто возьми урок у Канье.
You missing the point, Ebeneezy
Ты упускаешь суть, Эбенезер.
There's more to life than your work, take it easy
В жизни есть нечто большее, чем твоя работа, расслабься.
Even I can make time for Azizy
Даже я могу найти время для Азиза.
Best put some friends on your wish list
Лучше добавь друзей в свой список желаний,
Cause you don't know the spirit of Christmas
Потому что ты не знаешь духа Рождества.
If you did then you would at this moment
Если бы знал, то в этот момент
Be sharing your money with some of the homeless!
Ты бы делился своими деньгами с бездомными!
No! This isn't happening, oh, this is maddening agony, wait
Нет! Этого не происходит, о, это мучительная агония, подождите,
Actually, harkening back to the dead Donald's lecture
На самом деле, вспоминая лекцию покойного Дональда,
I still am expecting a final specter!
Я все еще жду последнего духа!
The Ghost of Christmas Yet To Come:
Призрак будущего Рождества:
Boo!
Бу!
You're gonna die
Ты умрешь
Noo one to love you and no one to cry
Никто не будет любить тебя и никто не будет плакать.
Alone by youself on the bed of your death
Один на смертном одре
With a stench of regret on your last dying breath
С запахом сожаления на последнем издыхании.
Cause you've chosen the path of a selfish man
Потому что ты выбрал путь эгоиста
With Tiny Tim's innocent blood on your hands
С невинной кровью Крошки Тима на руках.
The penance you should pay for the way you behave
Наказание, которое ты должен понести за свое поведение,
Is written as plain as the name on this grave
Написано так же ясно, как имя на этой могиле.
Are these the shadows of things that will be
Это тени того, что будет,
Or things that may be only?
Или того, что может быть?
If I depart from my course can they change
Если я сойду с пути, могут ли они измениться?
Say it is thus with what you show me
Скажите, так ли это с тем, что вы мне показываете?
I promise to mend my ways
Я обещаю исправиться.
A friend to all men is what I will become
Я стану другом всем людям.
It's Christmas! I haven't missed my chance to be different
Рождество! Я не упустил свой шанс измениться.
God bless us every
Боже, благослови всех нас.





Writer(s): AHLQUIST LLOYD LEONARD, SHUKOFF PETER, CIMADAMORE DANTE MICHAEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.