Epic Rap Battles of History - Frederick Douglass vs Thomas Jefferson - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Epic Rap Battles of History - Frederick Douglass vs Thomas Jefferson




EPIC RAP BATTLES OF HISTORY!
ЭПИЧЕСКИЕ РЭП-БАТАЛИИ В ИСТОРИИ!
Thomas Jefferson!
Томас Джефферсон!
Versus
Против
Frederick Douglass!
Фредерик Дуглас!
BEGIN!
НАЧИНАЙТЕ!
When in the course of human events
Когда в ходе человеческих событий
It becomes necessary for a battle to commence
Это становится необходимым для начала битвы
Then KPLOW!
Тогда КПЛОУ!
I hit 'em with the witness of my quill
Я поражаю их кончиком своего пера
I'm endowed!
Я одарен!
With certain unalienable skills...
С определенными неотъемлемыми навыками...
Let me run down my resume, will ya?
Позвольте мне пробежаться по моему резюме, хорошо?
Set up a little place called the United States
Основал маленькое местечко под названием Соединенные Штаты
Sound familiar?
Звучит знакомо?
I told King George he could eat a fat dick!
Я сказал королю Георгу, что он может съесть толстый член!
When it comes to declarations, I'm the first draft prick!
Когда дело доходит до деклараций, я первый призывной придурок!
I'll topple any tyrant, so kings and pirates beware!
Я свергну любого тирана, так что остерегайтесь королей и пиратов!
I'm so down with revolutions, I invented the swivel chair
Я так устал от революций, что изобрел вращающееся кресло
I've many volumes on my shelves, it's true
У меня на полках много томов, это правда
But I've yet to read the three books you wrote about... YOU!
Но мне еще предстоит прочитать три книги, о которых вы написали... ТЫ!
Looking like a skunk in a three piece suit!
Выглядишь как скунс в костюме-тройке!
Didn't come back from Paris to battle Pepe Le Pew!
Не вернулся из Парижа, чтобы сразиться с Пепе Ле Пью!
First Secretary of State, VP number two
Первый государственный секретарь, вице-президент номер два
Not to mention Third President...
Не говоря уже о Третьем президенте...
The fuck'd you do?
Какого хрена ты натворил?
You finished?
Ты закончил?
Okay...
Хорошо...
Straight outta Bondage!
Прямо из рабства!
A brainy muthafucka here to diss you!
Мозговитый ублюдок здесь, чтобы оскорбить тебя!
Big hair, big nuts, big issues!
Большие волосы, большие орехи, большие проблемы!
Starting with your nickel
Начиная с вашего никеля
There's a real declaration
Это настоящая декларация
Heads for racist
Направляется к расисту
Tails for slave plantation
Хвосты для плантации рабов
You're a soft white Monticello Marshmallow
Ты нежный белый зефир Монтичелло
Watching my people sweat while you sat playing cello
Наблюдал, как мои люди потеют, пока ты сидел и играл на виолончели
Hello!
Привет!
But now you're facing me, Freddy D!
Но теперь ты стоишь передо мной, Фредди Ди!
I'd never work for your ass, but I kick it for free
Я бы никогда не стал работать на твою задницу, но я надираю ее бесплатно
Oh!
О!
Your stone face on Rushmore ain't nothing
Твое каменное лицо в Рашморе ничего не значит
Check my photos, now that's real muggin'!
Посмотрите на мои фотографии, вот это настоящее ограбление!
The face of a free man
Лицо свободного человека
Taught himself to read, man
Научился сам читать, чувак
No compromise
Никаких компромиссов
You couldn't whoop a fifth of me, man!
Ты не смог бы отнять у меня и пятой части, чувак!
You got a self evident truth on your own
Ты сам постиг самоочевидную истину
You let freedom ring, but never picked up the phone!
Ты позволил свободе позвонить, но так и не снял трубку!
Aw, Frederick...
О, Фредерик...
I've never heard a verse I dug less
Я никогда не слышал стиха, который бы мне понравился меньше
Alright, I admit it, I confess
Хорошо, я признаю это, я признаюсь
I participated in a broken system that I hated
Я участвовал в сломанной системе, которую ненавидел
But I needed to keep my financial status situated
Но мне нужно было сохранить свое финансовое положение.
And the words I used were "Hideous blot"
И слова, которые я использовал, были "Отвратительное пятно".
To describe the slave trade and the pain it hath brought
Чтобы описать работорговлю и боль, которую она принесла
And I fought to stop the trade of new slaves in Virginia
И я боролся за то, чтобы остановить торговлю новыми рабами в Вирджинии
When I ran the whole state and still made it home for dinner
Когда я управлял всем штатом и все равно добирался домой к ужину
So forgive me, I was busy
Так что прости меня, я был занят
Man, I had a lot to do
Чувак, у меня было много дел
But we did it, you're free now
Но мы сделали это, теперь ты свободен
So... We cool?
Так... Мы крутые?
This ain't Louisiana man, I ain't buying it
Это не Луизиана, чувак, я на это не куплюсь
You talk about freedom, but you ain't applying shit
Ты говоришь о свободе, но ни хрена не применяешь
So no, we ain't cool!
Так что нет, мы не крутые!
You founding absentee father
Ты основатель отсутствующего отца
You had six babies with your slave mama, and never even bothered
У тебя было шестеро детей от твоей матери-рабыни, и ты даже не потрудился
To free her when you died
Чтобы освободить ее, когда ты умер
On the 4th of July
4 июля
It's a very important holiday
Это очень важный праздник
But what the fuck does it mean to this guy?
Но что, черт возьми, это значит для этого парня?
'Cause I celebrate December 6th, 1865
Потому что я праздную 6 декабря 1865 года
The day the 13th damn ammendment was ratified
В тот день, когда было ратифицировано 13-е проклятое исправление
And I cease to be an alien to your unalienable rights
И я перестаю быть чуждым вашим неотъемлемым правам
And "We the people" stopped meaning
И "Мы, народ" перестало иметь значение
"We the people who are white"
"Мы, белые люди"
Man, you did some good things, I ain't denying your fame
Чувак, ты сделал несколько хороших вещей, я не отрицаю твоей славы
I'm just saying
Я просто говорю
They need to put an asterisk...
На них нужно поставить звездочку...
Next to your name
Рядом с вашим именем
WHO WON?
КТО ПОБЕДИЛ?
WHO'S NEXT?
КТО СЛЕДУЮЩИЙ?
YOU DECIDE!
YOU DECIDE!
EPIC RAP RAP RA-RA RAP RA-RA-RA-RA RAP RA-RAP
EPIC RAP RAP RA-RA RAP RA-RA-RA-RA RAP RA-RAP
BATTLES! BATTLES! BATTLES!
BATTLES! BATTLES! BATTLES!
OF HISTORY!
OF HISTORY!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.