Paroles et traduction Epic Rap Battles of History - Gordon Ramsay vs Julia Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gordon Ramsay vs Julia Child
Гордон Рамзи против Джулии Чайлд
EPIC
RAP
BATTLES
OF
HISTORY!
ЭПИЧЕСКИЕ
РЭП
БАТТЛЫ
ИСТОРИИ!
Gordon
Ramsay
Гордон
Рамзи
Julia
Child!
Джулии
Чайлд!
And
that's
how
you
make
a
perfect
risotto
И
вот
как
вы
готовите
идеальное
ризотто.
Right,
Mrs.
Child,
welcome
to
the
grown-ups'
table
Так,
миссис
Чайлд,
добро
пожаловать
за
взрослый
стол.
I've
got
exactly
two
minutes
and
you
should
be
grateful
У
меня
есть
ровно
две
минуты,
и
вам
следует
быть
благодарной,
Cause
I'm
in
the
fucking
weeds
with
all
these
shows
to
pitch
Потому
что
я
по
горло
в
делах
со
всеми
этими
шоу,
которые
нужно
продвигать.
I
keep
my
ovens
preheated
and
my
pilots
green-lit
Мои
духовки
всегда
разогреты,
а
мои
пилотные
проекты
горят
зелёным.
I'm
a
seasoned
skillet,
you're
a
PAM-sprayed
pan
Я
— опытная
сковорода,
а
ты
— сковорода,
смазанная
PAM.
I've
got
Michelin
stars,
you're
like
the
Michelin
Man
У
меня
есть
звезды
Мишлен,
а
ты
похожа
на
человечка
Мишлен.
I'm
rolling
in
dough,
like
Beef
Wellington
from
hollering
Я
купаюсь
в
деньгах,
как
говядина
Веллингтон,
от
криков.
And
I'm
shitting
on
you
like
I'm
whack
flows
intolerant
И
я
гажу
на
тебя,
как
будто
у
меня
непереносимость
дерьмовых
рифм.
Oh,
isn't
that
a
wonderful
thing?
О,
разве
это
не
чудесно?
A
grumpy
little
chef
who
thinks
he
can
bring
Сердитый
маленький
повар,
который
думает,
что
может
принести
Enough
stuff
to
justify
getting
rough
Достаточно
материала,
чтобы
оправдать
грубость
With
the
butter-loving
queen
of
the
Bourguignon
Boeuf
С
любящей
масло
королевой
говядины
по-бургундски.
I
rock
hard
as
concrete
on
top
of
these
bomb
beats
Я
твёрдая,
как
бетон,
на
вершине
этих
бомбовых
битов.
Been
chopping
the
pommes
frites
since
you
sucked
on
your
mom's
teats
Рублю
картофель
фри
с
тех
пор,
как
ты
сосала
сиськи
своей
матери.
I
served
America
dutifully,
and
I
sliced
lard
beautifully
Я
преданно
служила
Америке
и
прекрасно
нарезала
сало.
I
reign
supreme
from
shark
repellent
to
charcuterie
Я
царица
всего,
от
средства
от
акул
до
charcuterie.
Go
on
and
cross
your
arms
in
that
B-boy
stance
Давай,
скрести
руки
в
этой
би-бойской
стойке.
When
it
comes
to
haute
cuisine,
there's
one
F-word:
France
Когда
дело
доходит
до
высокой
кухни,
есть
одно
слово
на
букву
"Ф":
Франция.
Here's
a
nice
amuse-bouche,
take
a
poor
abused
youth
Вот
вам
приятное
амис-буш,
возьмите
бедного
обиженного
юношу,
Set
a
thirty-year
timer
Установите
таймер
на
тридцать
лет.
Voila!
Huge
douche!
Вуаля!
Огромный
придурок!
You're
a
namby-pamby
candy-ass
pansy,
Gordon
Ramsay
Ты
неженка,
тюфяк,
тряпка,
Гордон
Рамзи.
You
couldn't
rap
your
way
out
of
a
pastry
bag,
understand
me?
Ты
не
смог
бы
прочитать
рэп,
даже
если
бы
тебя
вытащили
из
кондитерского
мешка,
понимаешь?
I
laugh
and
create,
you
berate
and
destroy
Я
смеюсь
и
творю,
ты
ругаешь
и
разрушаешь.
But
fear,
my
dear
boy,
is
less
scrumptious
than
joy
Но
страх,
мой
дорогой
мальчик,
менее
вкусен,
чем
радость.
I'm
glad
that
you
got
that
off
your
giant,
flabby
chest
Я
рад,
что
ты
высказал
это
из
своей
гигантской,
дряблой
груди.
I'd
call
you
a
Donkey
but
you
look
more
like
Shrek
Я
бы
назвал
тебя
ослом,
но
ты
больше
похож
на
Шрека.
When
the
Iron
Man
chef
busts
a
rhyme
Когда
Железный
повар
выдаёт
рифму,
I'll
open
up
on
you
like
a
fine
red
wine
Я
откроюсь
тебе,
как
хорошее
красное
вино.
I'm
a
culinary
innovator,
you're
no
creator
Я
кулинарный
новатор,
а
ты
не
творец,
Regurgitating
French
plates
like
a
glorified
translator
Отрыгиваешь
французские
блюда,
как
прославленный
переводчик.
I'm
fresh,
you're
past
your
expiration
date
Я
свежий,
а
у
тебя
истек
срок
годности.
Alright,
fuck
it,
blue
team,
drop
the
bouillabaisse
Ладно,
черт
возьми,
синяя
команда,
подавайте
буйабес.
I've
seen
your
little
show
and
it
sure
ain't
pretty
Я
видел
твоё
маленькое
шоу,
и
оно
точно
некрасивое.
One
part
Big
Bird,
two
parts
Miss
Piggy
Одна
часть
Большой
Птицы,
две
части
Мисс
Пигги.
You
can't
test
me
with
your
fatty
recipes
Ты
не
можешь
испытывать
меня
своими
жирными
рецептами.
Call
your
book
"Mastering
the
Art
of
Heart
Disease"
Назови
свою
книгу
"Освоение
искусства
сердечных
заболеваний".
I
mean,
it's
rubbish!
Я
имею
в
виду,
это
мусор!
(Yes,
chef!)
Look
at
page
408
(Да,
шеф!)
Посмотрите
на
страницу
408.
Tell
me,
who
the
fuck
(Yes,
chef!)
wants
to
learn
to
cook
calf
brains?
Скажите
мне,
кто,
чёрт
возьми
(Да,
шеф!),
хочет
научиться
готовить
телячьи
мозги?
You
call
these
rhymes
raw?
(no,
chef!)
Ты
называешь
эти
рифмы
сырыми?
(Нет,
шеф!)
They're
stale
and
soft
Они
черствые
и
мягкие.
Now,
here,
take
this
jacket...
Вот,
возьми
этот
пиджак...
Now
give
it
back
and
fuck
off!
А
теперь
верни
его
и
отвали!
Oh
please,
your
defeat's
guaranteed
О,
пожалуйста,
твоё
поражение
гарантировано.
Concede,
I've
got
this
in
the
bag,
Sous-Vide
(ha!)
Сдавайся,
у
меня
это
в
мешке,
су-вид
(ха!).
Michelin
indeed,
you've
done
well
for
yourself
Мишлен,
действительно,
ты
преуспел.
But
as
a
person,
you
couldn't
get
a
star
on
Yelp
Но
как
человек,
ты
не
смог
бы
получить
даже
одну
звезду
на
Yelp.
I
could
freeze
a
steak
with
those
frosted
tips
Я
могла
бы
заморозить
стейк
этими
замороженными
кончиками.
What's
with
that
bitter
taste
in
every
word
from
your
lips?
Что
за
горький
привкус
в
каждом
слове
с
твоих
губ?
You
scream
at
women,
but
the
fits
that
you're
pitching
Ты
кричишь
на
женщин,
но
твои
истерики
Make
you
the
pissiest
bitch
in
the
kitchen
Делают
тебя
самой
раздражительной
сукой
на
кухне.
I'll
pat
you
on
the
head,
melt
you,
and
stick
it
to
ya
Я
поглажу
тебя
по
голове,
растоплю
и
приклею
к
тебе.
Anything's
good
with
enough
butter,
booyah!
Всё
хорошо
с
достаточным
количеством
масла,
буя!
Oh,
I'm
so
glad
you
spent
this
time
with
me
О,
я
так
рада,
что
ты
провёл
это
время
со
мной.
Now
eat
a
dick,
bon
appetit...
А
теперь
отвали,
приятного
аппетита...
WHO'S
NEXT?
КТО
СЛЕДУЮЩИЙ?
EPIC
RAP...
ЭПИЧЕСКИЕ
РЭП...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.