Paroles et traduction Epic Rap Battles of History - Jacques Cousteau vs Steve Irwin
Jacques Cousteau vs Steve Irwin
Жак-Ив Кусто против Стива Ирвина
Epic
rap
battles
of
history!
Эпические
рэп-баттлы
истории!
Jacques
Cousteau
Жак-Ив
Кусто
Jacques
Cousteau,
here
to
spit
flow
Жак-Ив
Кусто
здесь,
чтобы
зачитать
флоу,
Invented
SCUBA,
captained
the
Calypso
Изобрел
акваланг,
командовал
«Калипсо»,
Palme
d'Or
winning
documenter
of
the
ocean
Обладатель
«Золотой
пальмовой
ветви»
за
документалку
про
океан,
Ready
to
battle
a
desperate,
sweaty
showman
Готов
сразиться
с
отчаявшимся,
потным
шоуменом.
You're
chunky
and
soft,
you
get
on
my
nerves
Ты
пухлый
и
мягкий,
действуешь
мне
на
нервы,
You're
the
only
manatee
I
don't
want
to
conserve
Ты
единственный
ламантин,
которого
я
не
хочу
охранять.
My
Life
Aquatic
was
adventure
and
beauty
Моя
«Жизнь
в
воде»
была
приключением
и
красотой,
I'm
so
cool,
Bill
Murray
played
me
in
the
movie
Я
такой
крутой,
что
Билл
Мюррей
сыграл
меня
в
кино.
I
have
Oscars!
You're
in
Doctor
Dolittle
2
У
меня
есть
«Оскар»!
А
ты
в
«Докторе
Дулиттле
2»,
So
run
back
home
to
your
daddy's
zoo
Так
что
беги
домой
в
зоопарк
своего
папаши.
And
just
to
be
clear,
'cause
I'm
no
veterinarian:
И,
чтобы
прояснить,
ведь
я
не
ветеринар:
Were
you
killed
by
a
fish
kids
pet
at
the
aquarium?
Тебя
убила
рыбка,
домашний
питомец
из
аквариума?
Holy
smokes,
what
a
place
to
go!
Черт
возьми,
куда
это
я
попал!
You'd
need
a
submarine
for
a
blow
that
low
(Awhh!)
Тебе
бы
пригодилась
подводная
лодка,
чтобы
опуститься
так
низко!
(Аууу!)
You'd
better
run!
You'd
better
take
cover!
Тебе
лучше
бежать!
Тебе
лучше
спрятаться!
'Cause
crikey,
I'm
going
from
croc
to
Jacques
hunter!
Потому
что,
блин,
я
превращаюсь
из
ловца
крокодилов
в
ловца
Жаков!
Have
a
look
at
this
salty
fella
Взгляните
на
этого
соленого
парня,
His
face
looks
like
it's
made
of
pure
leather!
Его
лицо
выглядит
так,
будто
сделано
из
чистой
кожи!
Look
out!
He's
got
the
body
of
a
naked
mole
rat
Берегитесь!
У
него
тело
голого
землекопа,
He's
cranky
'cause
he
has
to
wear
a
Papa
Smurf
hat
Он
раздражен,
потому
что
ему
приходится
носить
шляпу
смурфа-папы.
I'm
a
wild
man,
you're
a
subdued
sub
dude
Я
дикарь,
а
ты
скучный
аквалангист,
The
only
crocs
you
could
handle
are
some
slip-on
shoes
Единственные
крокодилы,
с
которыми
ты
мог
справиться,
- это
шлепанцы.
Crikey!
You're
such
a
boring
guy
Черт
возьми!
Ты
такой
зануда,
You
could
make
a
whole
show
about
the
ocean
dry
Ты
мог
бы
снять
целое
шоу
о
том,
как
высох
океан.
But
with
the
sheilas
you
sure
had
fun
Но
с
девчонками
ты,
наверняка,
повеселился,
Your
mistress
was
as
young
as
your
first-born
son
Твоя
любовница
была
так
же
молода,
как
твой
первенец.
You
never
shoulda
stepped
to
the
wildlife
defender
Не
стоило
наезжать
на
защитника
дикой
природы,
Now
embrace
your
French
nature
and
quietly
surrender
А
теперь
прими
свою
французскую
сущность
и
спокойно
сдавайся.
Talk
about
sons,
better
watch
what
you
say
now
Говоря
о
сыновьях,
лучше
следи
за
языком,
You
almost
turned
yours
into
Outback
Mistake
House!
Ты
чуть
не
превратил
своего
в
«Дом
ошибок
в
буше»!
Would
you
rather
talk
about
your
brother?
Ooh
boy
Может,
лучше
поговорим
о
твоем
брате?
Ого!
Nazi!
Nazi!
Nazi!
Oy
yoy
yoy!
Нацист!
Нацист!
Нацист!
Ой-ёй-ёй!
Enough
of
your
antics
and
madness!
Хватит
твоих
выходок
и
безумия!
Contain
yourself,
like
my
underwater
breathing
apparatus
Возьми
себя
в
руки,
как
мой
подводный
дыхательный
аппарат.
You're
a
joke
of
a
bloke
in
a
tacky
khaki
romper
Ты
посмешище
в
безвкусном
комбинезоне
цвета
хаки,
Go
grope
a
nope
rope,
Crocodile
Humper
Иди
потрогай
веревку,
Обниматель
Крокодилов.
There's
a
type
of
snail,
recently
discovered
Недавно
открыли
новый
вид
улиток,
And
named
after
you
— I'll
eat
them
with
butter!
И
назвали
в
твою
честь
- я
буду
есть
их
с
маслом!
Hey
Skippy
The
Bush-League
Kangaroo
Эй,
Скиппи,
кенгуру
из
захолустья,
Hold
the
dee,
I'm
Crocodile
Dun
with
you!
Подержи-ка
мой
диджейский
пульт,
я
разделаюсь
с
тобой,
как
«Крокодил
Данди»!
Where
ya
goin',
fella?
Hang
on
a
minute
Куда
ты
собрался,
приятель?
Подожди
минутку,
Like
a
Joey
in
a
pouch,
this
ain't
quite
finished
Как
кенгуренок
в
сумке,
это
еще
не
конец.
Take
a
look
how
destructive
your
old
films
are
Взгляни,
насколько
разрушительны
твои
старые
фильмы,
Silent
World?
More
like
Silent
Worldstar!
«Безмолвный
мир»?
Больше
похоже
на
«Безмолвный
Worldstar»!
If
you
wanna
count
fish,
please
take
the
reef
tour
Если
хочешь
посчитать
рыбок,
отправляйся
на
экскурсию
по
рифам,
Don't
go
throwin'
C-4
on
the
seafloor
Не
надо
бросать
C-4
на
морское
дно.
I'm
the
gold
medal
rhymer
on
the
podium
Я
золотой
медалист-рифмоплет
на
пьедестале,
Cleanin'
you
up
like
a
Jacques
Custodian
(Wooo!)
Убираю
тебя,
как
Жак-Чистюля!
(Ууу!)
I'm
Mother
Nature's
greatest
conservationist
Я
величайший
защитник
природы,
When
I
rock
the
mic,
I'm
danger!
Danger!
Dangerous!
Когда
я
зажигаю
на
микрофоне,
это
опасно!
Опасно!
Опасно!
So
go
back
down
under
with
your
crew
Так
что
возвращайся
под
воду
со
своей
командой,
I
just
blew
through
you
like
a
didgeridoo
Я
только
что
пронесся
сквозь
тебя,
как
диджериду.
Who's
next?
Кто
следующий?
Epic
rap
battles
of
history!
Эпические
рэп-баттлы
истории!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Shukoff, Lloyd Ahlquist, Zach Sherwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.