Epic Rap Battles of History - Jacques Cousteau vs Steve Irwin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Epic Rap Battles of History - Jacques Cousteau vs Steve Irwin




Jacques Cousteau vs Steve Irwin
Жак-Ив Кусто против Стива Ирвина
Epic rap battles of history!
Эпические рэп-баттлы истории!
Jacques Cousteau
Жак-Ив Кусто
Versus
Против
Steve Irwin
Стива Ирвина
Begin!
Начинаем!
Jacques Cousteau, here to spit flow
Жак-Ив Кусто здесь, чтобы зачитать флоу,
Invented SCUBA, captained the Calypso
Изобрел акваланг, командовал «Калипсо»,
Palme d'Or winning documenter of the ocean
Обладатель «Золотой пальмовой ветви» за документалку про океан,
Ready to battle a desperate, sweaty showman
Готов сразиться с отчаявшимся, потным шоуменом.
You're chunky and soft, you get on my nerves
Ты пухлый и мягкий, действуешь мне на нервы,
You're the only manatee I don't want to conserve
Ты единственный ламантин, которого я не хочу охранять.
My Life Aquatic was adventure and beauty
Моя «Жизнь в воде» была приключением и красотой,
I'm so cool, Bill Murray played me in the movie
Я такой крутой, что Билл Мюррей сыграл меня в кино.
I have Oscars! You're in Doctor Dolittle 2
У меня есть «Оскар»! А ты в «Докторе Дулиттле 2»,
So run back home to your daddy's zoo
Так что беги домой в зоопарк своего папаши.
And just to be clear, 'cause I'm no veterinarian:
И, чтобы прояснить, ведь я не ветеринар:
Were you killed by a fish kids pet at the aquarium?
Тебя убила рыбка, домашний питомец из аквариума?
Holy smokes, what a place to go!
Черт возьми, куда это я попал!
You'd need a submarine for a blow that low (Awhh!)
Тебе бы пригодилась подводная лодка, чтобы опуститься так низко! (Аууу!)
You'd better run! You'd better take cover!
Тебе лучше бежать! Тебе лучше спрятаться!
'Cause crikey, I'm going from croc to Jacques hunter!
Потому что, блин, я превращаюсь из ловца крокодилов в ловца Жаков!
Have a look at this salty fella
Взгляните на этого соленого парня,
His face looks like it's made of pure leather!
Его лицо выглядит так, будто сделано из чистой кожи!
Look out! He's got the body of a naked mole rat
Берегитесь! У него тело голого землекопа,
He's cranky 'cause he has to wear a Papa Smurf hat
Он раздражен, потому что ему приходится носить шляпу смурфа-папы.
I'm a wild man, you're a subdued sub dude
Я дикарь, а ты скучный аквалангист,
The only crocs you could handle are some slip-on shoes
Единственные крокодилы, с которыми ты мог справиться, - это шлепанцы.
Crikey! You're such a boring guy
Черт возьми! Ты такой зануда,
You could make a whole show about the ocean dry
Ты мог бы снять целое шоу о том, как высох океан.
But with the sheilas you sure had fun
Но с девчонками ты, наверняка, повеселился,
Your mistress was as young as your first-born son
Твоя любовница была так же молода, как твой первенец.
You never shoulda stepped to the wildlife defender
Не стоило наезжать на защитника дикой природы,
Now embrace your French nature and quietly surrender
А теперь прими свою французскую сущность и спокойно сдавайся.
Talk about sons, better watch what you say now
Говоря о сыновьях, лучше следи за языком,
You almost turned yours into Outback Mistake House!
Ты чуть не превратил своего в «Дом ошибок в буше»!
Would you rather talk about your brother? Ooh boy
Может, лучше поговорим о твоем брате? Ого!
Nazi! Nazi! Nazi! Oy yoy yoy!
Нацист! Нацист! Нацист! Ой-ёй-ёй!
Enough of your antics and madness!
Хватит твоих выходок и безумия!
Contain yourself, like my underwater breathing apparatus
Возьми себя в руки, как мой подводный дыхательный аппарат.
You're a joke of a bloke in a tacky khaki romper
Ты посмешище в безвкусном комбинезоне цвета хаки,
Go grope a nope rope, Crocodile Humper
Иди потрогай веревку, Обниматель Крокодилов.
There's a type of snail, recently discovered
Недавно открыли новый вид улиток,
And named after you I'll eat them with butter!
И назвали в твою честь - я буду есть их с маслом!
Hey Skippy The Bush-League Kangaroo
Эй, Скиппи, кенгуру из захолустья,
Hold the dee, I'm Crocodile Dun with you!
Подержи-ка мой диджейский пульт, я разделаюсь с тобой, как «Крокодил Данди»!
Where ya goin', fella? Hang on a minute
Куда ты собрался, приятель? Подожди минутку,
Like a Joey in a pouch, this ain't quite finished
Как кенгуренок в сумке, это еще не конец.
Take a look how destructive your old films are
Взгляни, насколько разрушительны твои старые фильмы,
Silent World? More like Silent Worldstar!
«Безмолвный мир»? Больше похоже на «Безмолвный Worldstar»!
If you wanna count fish, please take the reef tour
Если хочешь посчитать рыбок, отправляйся на экскурсию по рифам,
Don't go throwin' C-4 on the seafloor
Не надо бросать C-4 на морское дно.
I'm the gold medal rhymer on the podium
Я золотой медалист-рифмоплет на пьедестале,
Cleanin' you up like a Jacques Custodian (Wooo!)
Убираю тебя, как Жак-Чистюля! (Ууу!)
I'm Mother Nature's greatest conservationist
Я величайший защитник природы,
When I rock the mic, I'm danger! Danger! Dangerous!
Когда я зажигаю на микрофоне, это опасно! Опасно! Опасно!
So go back down under with your crew
Так что возвращайся под воду со своей командой,
I just blew through you like a didgeridoo
Я только что пронесся сквозь тебя, как диджериду.
Who won?
Кто победил?
Who's next?
Кто следующий?
You decide!
Тебе решать!
Epic rap battles of history!
Эпические рэп-баттлы истории!





Writer(s): Peter Shukoff, Lloyd Ahlquist, Zach Sherwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.