Epica - Seif Al Din (The Embrace That Smothers , Pt. 6) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Epica - Seif Al Din (The Embrace That Smothers , Pt. 6)




Seif Al Din (The Embrace That Smothers , Pt. 6)
Сейф ад-Дин (Удушающие объятия, часть 6)
The origin of a dogma
Происхождение догмы,
Placed in a new millennium
Помещенной в новое тысячелетие.
Vilified demons have been embraced
Опороченные демоны были приняты
And given a warm welcome
И встречены с распростертыми объятиями.
The Seif al Din
Сейф ад-Дин
Hasn't got the ghost of a chance to rust
Не имеет ни единого шанса заржаветь,
Because it has always been kept in shape
Потому что он всегда был в форме,
In serving the one Almighty
Служа Единому Всемогущему.
The rudiments have always been misinterpreted during history,
Основные принципы всегда неверно истолковывались на протяжении истории,
Despite the good intentions of many disciples who's faithful believe was strong and unswayed.
Несмотря на благие намерения многих учеников, чья вера была сильной и непоколебимой.
Most leaders interpret the old words to their
Большинство лидеров трактуют древние слова в свою
Advantage in the attempt of gaining leadership and power
Пользу, пытаясь получить руководство и власть
Over those unfortunate enough to fall under their maliciousness and manipulative ways.
Над теми несчастными, кому не посчастливилось попасть под их злобу и манипуляции.
This misuse of trust will forever stain the pages of history,
Это злоупотребление доверием навсегда останется пятном на страницах истории,
Echoing the exploitation and the frailty of decent
Отражая эксплуатацию и слабость порядочных
Men carried away by nurtured rancour...
Людей, унесенных лелеемой злобой...
Perpetual distrust fed by a belief
Вечное недоверие, подпитываемое верой
In the malevolence of the others
В злонамеренность других.
When the beautiful unreality holds out its hand
Когда прекрасная нереальность протягивает руку,
It's better not to lose yourself in blind faith
Лучше не терять себя в слепой вере.
La Illah Illallah, Mohammed rasul Allah
Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед пророк его.





Writer(s): Adrianus Sluijter, Markus Jansen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.