Epica - Victims of Contingency - Omega Alive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Epica - Victims of Contingency - Omega Alive




Victims of Contingency - Omega Alive
Жертвы случайностей - Омега жива
Your words are meaningless
Твои слова ничего не значат,
As pain fills the void (hollow words won't hurt no longer)
Ведь пустоту заполняет боль. (Пустые слова больше не ранят)
You will regret every life you've destroyed (blaming the whole world)
Ты пожалеешь о каждой погубленной тобой жизни, (Винить весь мир)
(Will never make you stronger)
(Сильнее тебя не сделает).
Be prepared for the righteous self
Будь готов к праведному "я".
If you blame all your failures on someone else
Если ты винишь во всех своих неудачах других,
Without any remorse (without your remorse)
Без всякого раскаяния, (Без твоего раскаяния)
If you don't face the weakness of your own self
Если ты не признаешь слабость своего "я",
You will take the same course (you'll take the same course)
То пойдешь прежним курсом. (Ты пойдешь тем же курсом)
Your deeds are reasonless
Твои поступки бессмысленны,
You adore yourself (empty deeds impress no longer)
Ты собой любуешься. (Пустые дела больше не впечатляют)
You will regret everyone you've envied
Ты пожалеешь о каждом, кому завидовал,
(Blaming it on life will never make you stronger)
(Обвинять в этом жизнь - сильнее тебя не сделает).
Be prepared for the confrontation
Будь готов к противостоянию.
If you blame all your failures on someone else
Если ты винишь во всех своих неудачах других,
Without any remorse (without your remorse)
Без всякого раскаяния, (Без твоего раскаяния)
If you don't face the weakness of your own self
Если ты не признаешь слабость своего "я",
You will take the same course (you'll take the same course)
То пойдешь прежним курсом. (Ты пойдешь тем же курсом)
If you blame all your failures on someone else
Если ты винишь во всех своих неудачах других,
You avoid every chance (you've lost your last chance)
Ты упускаешь каждый шанс (Ты упустил свой последний шанс)
To learn from yourself
Научиться на своих ошибках.
If you blame all your failures on someone else
Если ты винишь во всех своих неудачах других,
Without any remorse (without your remorse)
Без всякого раскаяния, (Без твоего раскаяния)
If you don't face the weakness of your own self
Если ты не признаешь слабость своего "я",
You will take the same course (you'll take the same course)
То пойдешь прежним курсом. (Ты пойдешь тем же курсом)
We can't blame all our failures on someone else
Мы не можем винить во всех своих неудачах других
For our own protection (so much to protect)
Ради собственной защиты. (Столько всего, что нужно защищать)
We can't learn from decisions
Мы не можем учиться на решениях,
In our own lives (without self-reflection)
Принятых в нашей жизни. (Без самоанализа)
We'll never flee from contingency
Мы никогда не уйдем от случайностей,
We will never flee from contingency
Мы никогда не уйдем от случайностей.





Writer(s): Markus Hj Mark Jansen, Sascha Paeth, Isaac Delahaye, Coen Janssen, Joost Van Den Broek, Robertus Van Der Loo, Simone J M Simons, Arien Van Der Weesenbeck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.