Epica feat. Tommy Karevik & Phil Lanzon - Wake The World - feat. Tommy Karevik, Phil Lanzon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Epica feat. Tommy Karevik & Phil Lanzon - Wake The World - feat. Tommy Karevik, Phil Lanzon




Wake The World - feat. Tommy Karevik, Phil Lanzon
Пробуждение мира - при участии Томми Каревика и Фила Ланзона
Outside the world
За пределами мира,
Turning to dust
Превращаясь в прах.
Our hearts are longing
Наши сердца стремятся
To heal the wounds, a new age is dawning
Исцелить раны, наступает новая эра.
If I could see
Если бы я могла видеть,
Not only hear
А не только слышать
The voice of music
Голос музыки,
Could that awareness
Может ли это осознание
Save our souls from echoed tragedies?
Спасти наши души от повторяющихся трагедий?
Can we cure our pain with harmony?
Можем ли мы излечить нашу боль гармонией?
(You are never gonna change your world)
(Ты никогда не изменишь свой мир)
Ride the waves, for human eyes remain to see, blindly
Оседлайте волны, ибо человеческие глаза продолжают видеть, слепо.
(You are vulnerable)
(Ты уязвим)
Will we paint the sky in symphony?
Раскрасим ли мы небо симфонией?
(Music cannot redeem)
(Музыка не может искупить)
Can our music heal the world?
Может ли наша музыка исцелить мир?
The time will come
Придет время
Turn dreams into melodies
Превратить мечты в мелодии,
By bringing our hearts together
Соединив наши сердца.
A simple tune, a song
Простая мелодия, песня,
To wake the world
Чтобы разбудить мир
And light the way
И осветить путь
Forever
Навсегда.
And I know
И я знаю
No time to waste
Нет времени впустую,
No time for change
Нет времени на перемены,
No more tomorrow
Нет больше завтра.
All that we see is born from sorrow
Все, что мы видим, рождено из печали.
Is this a dream?
Это сон?
Not sure what's real
Не уверена, что реально.
The world is crying
Мир плачет,
A seed within begins to bloom into a symphony
Семя внутри начинает расцветать в симфонию.
Can our music triumph over tragedy?
Может ли наша музыка победить трагедию?
(You are never gonna live your dreams)
(Ты никогда не будешь жить своими мечтами)
Clear the dissonance so that we finally, will see
Очистите диссонанс, чтобы мы, наконец, увидели.
(You are durable)
(Ты вынослив)
Can our music heal the world?
Может ли наша музыка исцелить мир?
The time will come
Придет время
Turn dreams into melodies
Превратить мечты в мелодии,
By bringing our hearts together
Соединив наши сердца.
A simple tune, a song
Простая мелодия, песня,
To wake the world
Чтобы разбудить мир
And light the way
И осветить путь.
The time will come
Придет время
Turn dreams into melodies
Превратить мечты в мелодии,
By bringing our hearts together
Соединив наши сердца.
A simple tune, a song
Простая мелодия, песня,
To wake the world
Чтобы разбудить мир,
A guiding flame
Путеводное пламя.
The time has come
Время пришло
Turn dreams into melodies
Превратить мечты в мелодии
(Dreams into melodies)
(Мечты в мелодии)
By bringing our hearts together
Соединив наши сердца.
A simple tune, a song
Простая мелодия, песня,
(The music in my mind)
(Музыка в моей голове)
(The music's here)
(Музыка здесь)
To wake the world
Чтобы разбудить мир
And light the way
И осветить путь
Forever
Навсегда.





Writer(s): Robertus Van Der Loo, Simone Simons, Isaac Delahaye, Markus Jansen, Coen Janssen, Antonius Van Weesenbeek, Philip Lanzon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.