Paroles et traduction Epica - El Código Vital
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing
before
our
great
alteration
Стоя
перед
великим
изменением,
We
all
are
lost
in
a
power
maze
Мы
все
потеряны
в
лабиринте
власти.
Minds
contemplating
around
saving
and
life′s
mutation
Разумы
размышляют
о
спасении
и
мутации
жизни,
We
are
the
victims
of
our
destination
Мы
жертвы
своего
предназначения.
The
drive
within
is
an
endless
race
Внутренний
драйв
— бесконечная
гонка,
No
cure
for
progress
our
lives
will
be
lost
in
damnation
Нет
лекарства
от
прогресса,
наши
жизни
будут
потеряны
в
проклятии.
¿Y
si
logramos
desafiar
А
что,
если
мы
сможем
бросить
вызов
El
código
vital?
Коду
жизни?
¿Será
el
fin
de
la
humanidad?
Будет
ли
это
концом
человечества?
Why
are
we
changing
what's
there
by
creation?
Зачем
мы
меняем
то,
что
создано
творением?
It′s
meant
to
be
for
eternity
Это
предназначено
для
вечности.
Will
we
abandon
the
arms
of
our
dear
Mother
Nature?
Разве
мы
покинем
объятия
нашей
дорогой
Матери-Природы?
Seeking
too
deep
in
the
glass
of
all
wisdom
Заглядывая
слишком
глубоко
в
чашу
всей
мудрости,
Seeing
a
wave
in
the
sea
of
life
Видя
волну
в
море
жизни,
To
cure
the
fallen,
we
pay
the
price
of
greater
danger
Чтобы
исцелить
падших,
мы
платим
цену
большей
опасности.
¿Y
si
logramos
desafiar
А
что,
если
мы
сможем
бросить
вызов
El
código
vital?
Коду
жизни?
¿Será
el
fin
de
la
humanidad?
Будет
ли
это
концом
человечества?
There
is
no
soul
in
artificial
selection
Нет
души
в
искусственном
отборе,
As
we
are
driven
by
endless
pride
Так
как
нами
движет
бесконечная
гордыня.
We'll
crack
the
code
of
life
Мы
взломаем
код
жизни.
¿Y
si
logramos
desafiar
А
что,
если
мы
сможем
бросить
вызов
El
código
vital?
Коду
жизни?
Nadar
en
la
luz
celestial
Плавать
в
небесном
свете.
¿Y
si
podemos
diseñar
А
что,
если
мы
сможем
создать
Un
mundo
nuevo
sin
dolor?
Новый
мир
без
боли?
No
es
nuestra
misión
Это
не
наша
миссия.
Es
el
código,
no
hay
otra
opción
Это
код,
нет
другого
выбора.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robertus Van Der Loo, Markus Jansen, Antonius Van Weesenbeek, Simone Simons, Joost Van Den Broek, Isaac Delahaye, Coen Janssen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.