Epica - Immortal Melancholy (Acoustic Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Epica - Immortal Melancholy (Acoustic Version)




Immortal Melancholy (Acoustic Version)
Бессмертная Меланхолия (Акустическая версия)
Wander, there′s no return
Блуждай, пути назад нет,
Keep moving on as the paradise burns
Продолжай идти, пока рай горит.
Leaving your trace in the sand
Оставляя свой след на песке,
Harbor my soul for the final descent
Укрой мою душу для последнего спуска.
Feeling alive, we are free in the silence
Чувствуя себя живыми, мы свободны в тишине,
We have lived our lives, no hope in your eyes to find
Мы прожили свои жизни, в твоих глазах нет надежды.
Join me, come join me
Присоединяйся ко мне, следуй за мной,
Dancing in melancholy
Танцуя в меланхолии.
Join me, won't you join me
Присоединяйся ко мне, не хочешь ли ты присоединиться ко мне?
Enter this chapter, infinitely
Открой эту главу, бесконечную.
Choosing to give in to fate
Решаясь подчиниться судьбе,
Standing together as death allocates
Стоя вместе, пока смерть распределяет нас.
Sorrow evaporates
Печаль испаряется,
Now our ties are an endless embrace
Теперь наши узы бесконечные объятия.
Join me, come join me
Присоединяйся ко мне, следуй за мной,
Dancing in melancholy
Танцуя в меланхолии.
Join me, won′t you join me
Присоединяйся ко мне, не хочешь ли ты присоединиться ко мне?
Enter this chapter, infinitely
Открой эту главу, бесконечную.
A union in life breathing silence together
Союз в жизни, дышащий тишиной вместе,
Walking the stairs that have led us this way
Поднимаясь по ступеням, что привели нас сюда.
Thinking of how to return to the page
Думая о том, как вернуться на страницу,
Now that our time's run out
Теперь, когда наше время истекло.





Writer(s): Isaac Delahaye, Joost Van Den Broek, Simone Simons, Robertus Van Der Loo, Sascha Paeth, Markus Jansen, Coen Janssen, Antonius Van Weesenbeek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.