Epica - Menace of Vanity - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Epica - Menace of Vanity




Compulsive expressions of your social weakness
Навязчивые выражения твоей социальной слабости.
Vented on your countless made up enemies
Измученный на своих бесчисленных выдуманных врагов.
I cannot know how you feel
Я не знаю, что ты чувствуешь.
When you don't say anything
Когда ты ничего не говоришь.
We don't care what you say
Нам плевать, что ты скажешь.
We'll never join the games you play
Мы никогда не вступим в игры, в которые ты играешь.
We won't bleed for all your sins
Мы не будем истекать кровью за все твои грехи.
We never followed your way now so
Мы никогда не следовали за тобой, так что ...
We don't care anymore
Нам уже все равно.
How you'll perform your last encore
Как ты проведешь свой последний бис?
Your misplaced sense of superiority
Твое неуместное чувство превосходства.
The result of your unbearable form of Vanity
Результат твоего невыносимого тщеславия.
I cannot know what you see
Я не знаю, что ты видишь.
When you don't show anything
Когда ты ничего не показываешь.
We don't care what you say
Нам плевать, что ты скажешь.
We'll never join the games you play
Мы никогда не вступим в игры, в которые ты играешь.
We won't bleed for all your sins
Мы не будем истекать кровью за все твои грехи.
We never followed your way now so
Мы никогда не следовали за тобой, так что ...
We don't care anymore
Нам уже все равно.
How you'll perform your last encore
Как ты проведешь свой последний бис?
I cannot know how you feel
Я не знаю, что ты чувствуешь.
When you don't say anything
Когда ты ничего не говоришь.
I cannot know what you see
Я не знаю, что ты видишь.
When you don't show anything
Когда ты ничего не показываешь.
We don't care what you say
Нам плевать, что ты скажешь.
We'll never join the games you play
Мы никогда не вступим в игры, в которые ты играешь.
We won't bleed for all your sins
Мы не будем истекать кровью за все твои грехи.
We never followed your way now so
Мы никогда не следовали за тобой, так что ...
We don't care anymore
Нам уже все равно.
How you'll perform your last encore
Как ты проведешь свой последний бис?





Writer(s): MARK JAN JANSEN, MARKUS H J MARK JANSEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.