Epica - Mother Of Light - Orchestral Version - traduction des paroles en allemand




Mother Of Light - Orchestral Version
Mutter des Lichts - Orchesterversion
It always put me on the edge
Es hat mich immer an den Rand getrieben,
To think of all the spoilt lives
An all die verdorbenen Leben zu denken.
Today Im one step further
Heute bin ich einen Schritt weiter,
Not sure if Ive survived myself
Nicht sicher, ob ich mich selbst überlebt habe.
Reality is sometimes stranger than fiction
Die Realität ist manchmal seltsamer als die Fiktion,
Whatever happens in my dreams
Was auch immer in meinen Träumen geschieht.
And I know it cant be worse than this
Und ich weiß, es kann nicht schlimmer sein als das,
So I prefer to sleep
Also ziehe ich es vor zu schlafen.
I am searching without vision
Ich suche ohne Vision,
For the answers in the dirt
Nach den Antworten im Dreck.
I am waiting just for nothing
Ich warte auf nichts,
For the day that Ill be heard
Auf den Tag, an dem ich gehört werde.
Youre the sea in which Im floating
Du bist das Meer, in dem ich treibe,
And I lose myself in you
Und ich verliere mich in dir.
I am feeling these sensations
Ich spüre diese Empfindungen,
I communicate with you
Ich kommuniziere mit dir.
I am looking without vision
Ich suche ohne Vision,
For a different kind of way
Nach einer anderen Art von Weg.
I am thinking just for nothing
Ich denke nur an nichts,
About that specific day
An diesen besonderen Tag.
Youre the night so youre the dark side
Du bist die Nacht, also bist du die dunkle Seite,
Of the day youll never see
Des Tages, den du nie sehen wirst.
Youre the past but everlasting
Du bist die Vergangenheit, aber ewig,
Can you share one day with me?
Kannst du einen Tag mit mir teilen?
Youre the hand that I rejected
Du bist die Hand, die ich zurückgewiesen habe,
But I cant forgive myself
Aber ich kann mir selbst nicht vergeben.
I am selfish and not worthy
Ich bin egoistisch und nicht würdig,
To think of, even to die for
Daran zu denken, selbst dafür zu sterben.
Reality is sometimes stranger than fiction
Die Realität ist manchmal seltsamer als die Fiktion,
Whatever happens in my dreams
Was auch immer in meinen Träumen geschieht.
I know it cant be worse than this
Ich weiß, es kann nicht schlimmer sein als das,
So I prefer to sleep
Also ziehe ich es vor zu schlafen.
Tomorrow, dont know where Ill be
Morgen, weiß nicht, wo ich sein werde,
I need some place to go now
Ich brauche jetzt einen Ort, wohin ich gehen kann.
So do you know the way I feel
Also, weißt du, wie ich mich fühle,
Or shall I give up my belief?
Oder soll ich meinen Glauben aufgeben?
Youre the lock Ive never opened
Du bist das Schloss, das ich nie geöffnet habe,
Cause I threw away the key
Weil ich den Schlüssel weggeworfen habe.
Im enclosed within my own thoughts
Ich bin eingeschlossen in meinen eigenen Gedanken,
That will never set me free
Die mich niemals befreien werden.
Youre the hand that I rejected
Du bist die Hand, die ich zurückgewiesen habe,
But I cant forgive myself
Aber ich kann mir selbst nicht vergeben.
I am selfish and not worthy
Ich bin egoistisch und nicht würdig,
To think of, even to die for
Daran zu denken, selbst dafür zu sterben.
Youre the question to the answer
Du bist die Frage zur Antwort,
And without therell never be
Und ohne sie wird es niemals
Any thought in this direction
Einen Gedanken in diese Richtung geben.
Youve created this in me
Du hast das in mir erschaffen.
Youre the hand that I rejected
Du bist die Hand, die ich zurückgewiesen habe,
But I cant forgive myself
Aber ich kann mir selbst nicht vergeben.
I am selfish and not worthy
Ich bin egoistisch und nicht würdig,
To think of, even to die for
Daran zu denken, selbst dafür zu sterben.
Serenity is taking over all I am, it gives me peace
Gelassenheit übernimmt alles, was ich bin, sie gibt mir Frieden,
And all I see are visions of my destiny
Und alles, was ich sehe, sind Visionen meines Schicksals.
Why should I bleed and pay for others greed?
Warum sollte ich bluten und für die Gier anderer bezahlen?
We consciously sign our own sentence of death
Wir unterschreiben bewusst unser eigenes Todesurteil.
How can you go on, did you forget
Wie kannst du weitermachen, hast du vergessen,
What we have learnt from the past?
Was wir aus der Vergangenheit gelernt haben?
We cant go on killing ourselves
Wir können nicht weitermachen, uns selbst zu töten,
And with us all the rest
Und mit uns all den Rest.
Why cant you see, dont you regret?
Warum kannst du es nicht sehen, bereust du es nicht?
Reality is sometimes stranger than fiction
Die Realität ist manchmal seltsamer als die Fiktion,
Whatever happens in my dreams
Was auch immer in meinen Träumen geschieht,
And I know it cant be worse than this
Und ich weiß, es kann nicht schlimmer sein als das,
So I prefer to sleep
Also ziehe ich es vor zu schlafen.
I am alone with all my thoughts
Ich bin allein mit all meinen Gedanken,
Alone without a hope and
Allein ohne Hoffnung und
I lost the thing I needed most
Ich habe das verloren, was ich am meisten brauchte,
I feel I cant survive this fall
Ich fühle, dass ich diesen Fall nicht überleben kann.





Writer(s): Adrianus Sluijter, Markus Jansen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.