Paroles et traduction Epica - Natural Corruption
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Natural
corruption)
Another
day
passed
by
in
ruined
paradise
(Естественная
коррупция)
Очередной
день
миновал
в
разрушенном
раю,
Another
night
will
pass
until
we're
sheltered
Очередная
ночь
пройдёт,
а
мы
всё
беззащитны.
We're
aiming
for
a
life
that
won't
be
compromised
Мы
стремимся
к
жизни,
где
не
будет
никаких
угроз,
And
when
we
say
goodbye
it's
devastating
Но
когда
мы
прощаемся,
наши
слова
опустошительны.
Now
that
we
have
finally
realized
(realized,
petrified)
Теперь,
когда
мы
наконец
поняли
(реализованный,
окаменевшый)
That
profit's
made
from
innocent
demise
Что
прибыль
извлекается
из
невинных
смертей,
Another
day
goes
by
where
money
won't
suffice
Еще
один
день
проходит,
где
денег
не
хватит
A
massive
gift
was
meant
as
contribution
Массивный
подарок
предназначался
в
качестве
вклада
Our
conscience
comes
to
aid
that
ends
up
in
wrong
hands
Но
в
итоге
намерения
нашей
совести
оказались
вовсе
не
в
тех
руках,
And
once
the
truth's
revealed,
intent
is
fading
И
как
только
истина
открывается,
подобные
инициативы
угасают.
Now
that
we
have
come
to
realize
(realized,
sanctified)
Теперь,
когда
мы
наконец-то
осознали,(Осознали,
оправдали,)
Our
hearts
subdued
by
all
those
thousand
cries
Наши
сердца
оказались
подавлены
тысячами
плачей,
In
moments
of
deadly
gloom
В
мгновения
смертоносной
тьмы
Young
lives
ended
way
too
soon
Юные
жизни
гибнут
слишком
рано.
The
facts
that
are
all
untrue
Это
всё
неправда,
Spread
lies
that
were
not
thought
through
Та
ложь,
что
они
распространяют,
не
слишком
убедительна.
Fight
off
the
catastrophes
Предотвратив
катастрофы,
Find
true
inner
sanctity
Найдите
истинную
святость
в
душе,
In
modern
society
В
современном
обществе
Welfare
is
stained,
time
to
come
clean
again
Любое
благоденствие
запятнано,
настало
время
очиститься.
(Feast
on
sheer
agony
Пируя
на
нескрываемых
мучениях,
Lean
on
generosity
Подавляя
своё
великодушие,
Pay
in
full,
it
all
will
vanish
without
care
Уплати
сполна,
ведь
всё
это
всё
равно
исчезнет,
Grant
us
higher
proceeds
Зато
нам
ты
обеспечишь
высокий
доход.
We'll
ease
your
mind,
guaranteed
Мы
успокоим
твоё
сознание,
несомненно,
We
should
all
be
reaching
out
to
the
despaired)
Мы
просто
должны
протянуть
руку
помощи
отчаявшимся.
(Natural
corruption
charity)
Природная
коррупция
– Благотворительность
Can
you
believe
it
Можешь
ли
ты
поверить,
How
nature's
left
its
trace
Что
это
природа
намекает
нам?
Could
we
foresee
it
Могли
ли
мы
предвидеть,
What
skies
erased
Кого
небеса
сотрут
с
лица
земли?
We
all
are
trying
Мы
все
пытаемся,
We
all
are
dying
in
nature's
arms
Мы
все
гибнем
в
объятиях
природы...
In
moments
of
deadly
gloom
В
мгновения
смертоносной
тьмы
Young
lives
ended
way
too
soon
Юные
жизни
гибнут
слишком
рано.
The
facts
that
are
all
untrue
Это
всё
неправда,
Spread
lies
that
were
not
thought
through
Та
ложь,
что
они
распространяют,
не
слишком
убедительна.
Fight
off
the
catastrophes
Предотвратив
катастрофы,
Find
true
inner
sanctity
Найдите
истинную
святость
в
душе,
In
modern
society
В
современном
обществе
Nothing
to
hide,
lives
to
obtain
Никто
не
скрывает,
что
жизни
– лишь
статья
дохода,
Welfare
is
stained,
time
to
come
clean
again
Любое
благоденствие
запятнано,
настало
время
очиститься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Delahaye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.