Epica - Storm the Sorrow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Epica - Storm the Sorrow




Along the way I find myself
Кто-то был предан
To be confined within me
Что моя сущность заточена внутри меня
No place for any other's mind to interfere
Где нет места для чьих-то иных воздействий
To grasp the meaning of it all
Постигнуть смысл бытия
To overcome my limits
Превзойти свои пределы
And dance away from any void and empty tones
И улететь прочь от любых лакун и пустых тонов
Just tell me why
Просто скажи мне, зачем
Just tell me how I can survive this time
Просто скажи мне, как я смогу пережить это время?
Believe yourselves and look away
Поверь в себя и отвернись от всех
From all that's right within you
Это твоё право.
Leave all your worries at the door
Оставь все свои тревоги за порогом
And drift away
И отчаливай
I've tried to peer into the core
Я пыталась проникнуть в самую суть
But could not storm the sorrow
Но так и не смогла преодолеть печаль
My hollow heart has bled me dry, left me to stray
Моё пустое сердце выпило из меня все соки, сбило с пути
Another time
В иное время
Without a trace
Бесследно
Condemned me now
Осуди же меня
Send me to hell
Отправь меня в ад
For I'm already failing
Ибо я уже потерпела поражение
Intertwine the lines
Переплетаются грани
That swim beneath the dark
Что плавают под мраком
Realize the pain we live in
Осознай боль, в которой мы живём
Demonize the need we reel in
Демонизируй потребности, которыми одержимы
In my memories I'll dig deep enough to know
Нет, в своих воспоминаниях я докопаюсь до осознания
Centuries of dreams unending
Столетий бесконечных мечтаний
Another me that yielded tears when someone had betrayed
Иной меня, которая проронила немало слёз, когда кого-то предали
No time to ever go to waste
Нельзя тратить время попусту
It's not that complicated
Это несложно понять
You're free to live your life at ease
Ты волен прожить свою жизнь легко и непринуждённо
No more restraints
Без ограничений
No heed for shadows on your way
Не обращай внимания на тени на пути
That try to steal your laughter
Что пытаются украсть твой смех
Your light will drive them all away
Твой свет прогонит их прочь
Be confident
Будь уверен
Will I refrain?
Смогу ли я сдержаться?
Can I repent?
Могу ли раскаяться?
Will you be there?
Ты будешь там?
Erase the page
Сотри страницу
For I'm alone and ailing
Ибо я одинока и больна
Intertwine the lines
Переплетаются грани
That swim beneath the dark
Что плавают под мраком
Realize the pain we live in
Осознай боль, в которой мы живём
Demonize the need we reel in
Демонизируй потребности, которыми одержимы
In my memories I'll dig deep enough to know
Нет, в своих воспоминаниях я докопаюсь до осознания
Centuries of dreams unending
Столетий бесконечных мечтаний
Another me that yielded tears when someone had betrayed
Иной меня, которая проронила немало слёз, когда кого-то предали
So
Итак
This is my life
Это моя жизнь
And it can't break me down
И тебе меня не сломить
Go
Иди
I will decide
Я сам решу
Who can come in
Кому приходить
And heal my disease
И исцелять мою болезнь
Burn it
Сожги
In flames
Это в пламени
Kill it
Убей
And maim
И изувечь
Why can't you see that you need to be freed
Почему ты не видишь, что нуждаешься в свободе?
Intertwine the lines
Переплетаются грани
Beneath the dark
Под мраком
Every bit of pain we're feeling
Мы чувствуем каждую частичку боли
Every other solemn life
Каждой чужой тяжёлой жизни
In the memories you will find somehow
Нет, в воспоминаниях ты когда-нибудь поймёшь
There used to be a dream unending
Что раньше была лишь бесконечная мечта
No more need to be alone
И больше нет нужды быть одному
Intertwine the lines
Переплетаются грани
That swim beneath the dark
Что плавают под мраком
Realize the pain we live in
Осознай боль, в которой мы живём
Demonize the need we reel in
Демонизируй потребности, которыми одержимы
In my memories I'll dig deep enough to know
Нет, в своих воспоминаниях я докопаюсь до осознания
Centuries of dreams unending
Столетий бесконечных мечтаний
Another me that yielded tears when someone had betrayed
Иной меня, которая проронила немало слёз, когда кого-то предали
Someone had betrayed
Кто-то был предан...





Writer(s): Yves Florent Robert Huts, Arien Van Weesenbeek, Sascha Paeth, Isaac Delahaye, Amanda Somerville, Coen J. Janssen, Simone J.m. Simons, Markus H J Mark Jansen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.