Paroles et traduction Epicentro - Mas Vale Tarde Que Siempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas Vale Tarde Que Siempre
Лучше поздно, чем никогда
A
mi
me
gusta
mas
cuando
me
cuesta
Мне
больше
нравится,
когда
это
трудно
достается,
Y
como
cuesta
que
me
guste
И
как
же
трудно
добиться,
чтобы
мне
понравилось.
Me
desgasto
y
me
gasto
intentando
que
a
ti
no
te
asuste
Я
изматываюсь,
стараясь,
чтобы
тебя
это
не
пугало.
Y
cuando
todo
esté
listo,
quiero
que
pruebe
el
postre
И
когда
все
будет
готово,
я
хочу,
чтобы
ты
попробовала
десерт.
Es
ilustre,
lo
hice
para
ti
Он
замечательный,
я
сделал
его
для
тебя.
Que
te
produce,
la
que
me
apareci
Что
ты
чувствуешь
к
той,
что
явилась
мне?
Volvi
para
entregar
un
poco,
luego
me
fui
Я
вернулся,
чтобы
отдать
немного,
а
потом
ушел.
Quiero
volver
a
envolverme,
perderme
no
verme
Хочу
снова
окунуться,
потеряться,
не
видеть
себя,
Quedarme
aparte,
porque
soy
asi
Остаться
в
стороне,
потому
что
я
такой.
Yo
prefiero
más
estar
en
el
parque
en
el
hotel
Я
предпочитаю
быть
в
парке,
в
отеле,
Como
todo
espectador
puedo
levantar
un
cartel
Как
любой
зритель,
могу
поднять
плакат,
También
colgarme
del
cordel
А
также
повисеть
на
веревке,
Mañana
cantar
a
Gardel
Завтра
петь
Гарделя,
Y
tu
con
el
premio
mayor,
y
yo
enrollado
en
un
papel
А
ты
с
главным
призом,
а
я
— свернутый
в
трубочку
лист
бумаги.
Me
perdí
en
el
tiempo,
me
dedico
al
canto
Я
потерялся
во
времени,
посвящаю
себя
пению,
Me
siento
contento,
que
no
saben
cuanto
Чувствую
себя
счастливым,
ты
не
представляешь,
насколько,
Ni
cuando,
ni
donde,
ni
por
donde
me
guardo
Ни
когда,
ни
где,
ни
куда
я
себя
прячу,
Lo
más
probable
de
todo,
yo
se
que
me
tardo
Скорее
всего,
я
знаю,
что
медлю.
Procuro
estar
en
un
lugar
oscuro
Стараюсь
быть
в
темном
месте,
Busco
que
sea
seguro,
aseguro
mi
futuro
Ищу
безопасное,
обеспечиваю
свое
будущее
Y
perduró
duro
И
долго
терплю,
Puedo
soportar
lo
que
venga,
con
todo
lo
que
tenga
Могу
вынести
все,
что
угодно,
со
всем,
что
у
меня
есть,
Tengo
a
mi
gente
despierta
que
me
espera
У
меня
есть
мои
люди,
которые
не
спят
и
ждут
меня.
Yo
no
quiero
estar
entre
los
habituales
Я
не
хочу
быть
среди
обычных,
Ni
pertenecer
a
los
mismos
de
siempre
Не
принадлежать
к
тем
же,
что
и
всегда.
A
falta
de
ideas
ellos
miran
al
lado
За
неимением
идей
они
смотрят
по
сторонам,
Para
poder
sonar
como
quiere
la
gente
Чтобы
звучать
так,
как
хочет
публика.
Yo
no
quiero
estar
entre
los
habituales
Я
не
хочу
быть
среди
обычных,
Ni
pertenecer
a
los
mismos
de
siempre
Не
принадлежать
к
тем
же,
что
и
всегда.
A
falta
de
ideas
ellos
miran
al
lado
За
неимением
идей
они
смотрят
по
сторонам,
Para
poder
sonar
como
quiere
la
gente
Чтобы
звучать
так,
как
хочет
публика.
Mejor
demorate
un
poquito
más
Лучше
помедли
немного,
No
me
enamoro
a
la
primera
Я
не
влюбляюсь
с
первого
взгляда.
Erase
una
vez
en
una
vecindad
de
esas
Жили-были
в
одной
из
таких
окрестностей,
Cualquiera
que
viera
diría,
no
salen
historias
Любой,
кто
видел
бы,
сказал
бы:
«Отсюда
историй
не
жди».
Y
no
sería
la
primera
que
lo
pensaría
И
это
не
первый,
кто
так
подумал
бы.
Innecesariamente
toman
el
camino
corto
Они
без
необходимости
выбирают
короткий
путь,
Yo
prefiero
demorarme
un
poco
más
y
un
poco
Я
предпочитаю
помедлить
еще
немного,
Para
poder
ver
bien
con
quien
estar
Чтобы
хорошо
видеть,
с
кем
быть,
Para
poder
decidir
y
elegir
mi
lugar
Чтобы
решить
и
выбрать
свое
место.
Sin
completarlo
en
el
retardo
me
tardo
Не
завершая,
в
задержке
я
медлю,
Recuerdo
revuelvo
Вспоминаю,
перемешиваю,
Me
cargo
te
encargo
Заряжаюсь,
поручаю
тебе,
A
lo
largo
llevo
amargo,
torgo,
clásico,
soberbio,
astuto,
sabio,
reverendo,
soberano,
atardecer
crudo
y
claro
В
течение
долгого
времени
несу
горькое,
терплю,
классическое,
надменное,
хитрое,
мудрое,
преподобное,
суверенное,
сырой
и
ясный
закат.
Me
lo
gane
con
el
tiempo
Я
заслужил
это
со
временем,
Con
rabia
y
respeto
С
яростью
и
уважением,
Contento,
completo
de
adentro
Довольный,
полный
изнутри,
Agradecido,
aparecido,
conocido,
merecido
Благодарный,
появившийся,
известный,
заслуженный,
Más
vale
tarde
que
siempre
mientras
sea
conmigo
Лучше
поздно,
чем
никогда,
пока
это
со
мной.
Yo
no
quiero
estar
entre
los
habituales
Я
не
хочу
быть
среди
обычных,
Ni
pertenecer
a
los
mismos
de
siempre
Не
принадлежать
к
тем
же,
что
и
всегда.
A
falta
de
ideas
ellos
miran
al
lado
За
неимением
идей
они
смотрят
по
сторонам,
Para
poder
sonar
como
quiere
la
gente
Чтобы
звучать
так,
как
хочет
публика.
Yo
no
quiero
estar
entre
los
habituales
Я
не
хочу
быть
среди
обычных,
Ni
pertenecer
a
los
mismos
de
siempre
Не
принадлежать
к
тем
же,
что
и
всегда.
A
falta
de
ideas
ellos
miran
al
lado
За
неимением
идей
они
смотрят
по
сторонам,
Para
poder
sonar
como
quiere
la
gente
Чтобы
звучать
так,
как
хочет
публика.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
31
date de sortie
10-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.