Paroles et traduction Epicentro feat. Como Asesinar a Felipes - La Polisucia
Salgo
todos
los
días
en
busca
de
algo
I
go
out
every
day
looking
for
something
Alguien
sale
por
mi
por
encargo
Someone
is
going
to
come
for
me
when
they
are
caught
Yo
me
encargo
que
se
trague
el
trago
amargo
I'm
the
one
who
makes
them
swallow
the
poison
El
camino
largo
lo
conduce
a
lo
más
alto
y
me
vuelo
The
long
road
that
leads
to
the
top
and
I
fly
Cada
vez
que
voy
y
vuelvo
Every
time
I
go
and
come
back
Le
llevo
el
vuelto
I
take
you
the
change
Lo
dejo
muerto
I
leave
you
dead
Cuadraron
mi
terreno
They
staked
my
ground
El
terremoto
del
barrio
lo
conduce
epicentro
The
earthquake
of
the
neighborhood
that
leads
to
the
epicenter
Tenemos
los
números,
el
contacto,
el
tiempo
We
have
the
numbers,
the
contacts,
the
time
Quien
habla
Who's
speaking
Dame
la
clave
de
la
palabra
Give
me
the
key
to
the
conversation
Quiere
saber
lo
que
planea
mi
popla
You
want
to
know
what
my
girlfriend
plans
Hable
bien
de
los
míos
recibe
envíos
Speak
well
of
mine
receive
remittances
Que
bien
nos
entendemos
en
el
idioma
de
líos
How
well
we
understand
each
other
in
the
language
of
mess
Dime
de
cual
quieres
y
de
cual
prefieres
Tell
me
which
one
you
want
and
which
one
you
prefer
A
que
te
refieres
cuando
quieres
comerme
los
bienes
What
do
you
mean
when
you
want
to
eat
my
goods
Si
lo
quiere
tiene,
tiene
que
aguantar
lo
que
viene
If
he
wants
something,
he
has
to
put
up
with
what
he
has
coming
Pague
por
el
silencio
de
un
monton
de
guarenes
I
paid
for
the
silence
of
a
lot
of
idiots
Que
los
retenes
escondidos
se
reparten
la
torta
That
the
hidden
checkpoints
are
sharing
the
cake
Dividirla
en
partes
iguales
y
a
todos
les
toca
Dividing
it
into
equal
parts
and
everyone
gets
a
piece
Eso
es
parte
de
jurar
a
la
bandera
That's
part
of
being
sworn
to
the
flag
Tomar
todo
lo
que
pueda
robar
lo
que
quiera
To
take
everything
you
can
steal
whatever
you
want
Revisar,
reducir,
requisar,
quitar
sumar
y
contar
To
review,
reduce,
seize,
remove,
add
and
count
Salir
a
probar
suerte,
prende
la
sirena
To
go
out
and
try
your
luck,
turn
on
the
siren
Sin
avisar
simuli
sale
a
pasear
a
capear
Without
warning
simuli
goes
out
for
a
walk
to
cape
Se
dan
vuelta
y
vuelta
They
turn
and
turn
Y
me
da
pena,
mucha
pena
me
da
pena
And
it
makes
me
sad,
very
sad
La
polisucia
ensucia
y
envenena
The
police
dirty
and
poison
Y
me
da
pena,
mucha
pena
And
it
makes
me
sad,
very
sad
Me
da
pena
It
makes
me
sad
La
polisucia
ensucia
y
enveneda
The
police
dirty
and
poison
Y
me
da
pena
And
it
makes
me
sad
Mucha
pena,
me
da
pena
Very
sad,
it
makes
me
sad
La
polisucia
ensucia
y
enveneda
The
police
dirty
and
poison
Todos
contra
él
en
el
atraco
Everyone
against
him
in
the
robbery
Mójame
con
el
guanaco
Soak
me
with
the
water
cannon
No
le
temo
ni
a
los
perros
ni
a
los
pacos
I'm
not
afraid
of
dogs
or
cops
Y
si
cada
vez
que
peco
y
si
cada
vez
que
arranco
And
every
time
I
sin
and
every
time
I
run
Soy
mas
guapo
como
capo
I'm
more
handsome
as
a
boss
Se
desatan
mis
relatos
My
stories
are
unleashed
Depende
del
grado
que
tenga
como
agrede
It
depends
on
the
degree
to
which
it
attacks
El
lesionado
se
agrava,
te
diagnostican
leve
en
breve
The
injured
person
gets
worse,
you
are
diagnosed
as
mild
in
breve
Los
operativos
permitidos,
primitivos,
omitidos
The
operations
permitted,
primitive,
omitted
Por
mas
de
un
funcionario
reprimido
y
queda
impune
By
more
than
one
official
who
is
repressed
and
remains
unpunished
Cada
vez
son
más
comunes
Each
time
they
are
more
common
Y
no
asumen
lo
que
hicieron
y
quieren
que
nadie
lo
fune
And
they
don't
take
responsibility
for
what
they
did
and
want
nobody
to
bury
them
El
largo
ratos,
dioses
siempre
buscan
más
auspicios,
The
long
rats,
gods
always
looking
for
more
auspices,
Siempre
buscan
beneficios
de
los
suyos
y
sus
socios
Always
looking
for
benefits
from
their
own
and
their
partners
Cara
de
paco,
cara
de
palo,
cara
de
perro
Face
of
a
cop,
face
of
a
stick,
face
of
a
dog
Cagandinero
de
Chile
siempre
buscando
prisioneros
Chilean
shitter
always
looking
for
prisoners
Misionero
trabajo
de
joyero
Missionary
work
of
a
jeweler
Desde
el
gallinero
donde
se
esconde
mi
dinero
From
the
henhouse
where
my
money
is
hidden
Yo
se
que
nadie
se
lo
explica
I
know
that
nobody
can
explain
it
Mi
clicla
se
duplica
cuando
yo
me
divierto
My
clique
doubles
when
I
have
fun
Tu
vida
se
complica
salpica
de
mi
lado
teniente
Your
life
is
complicated,
splash
from
my
side,
lieutenant
Ningún
comandante
por
delante
de
mi
gente
No
commander
will
get
ahead
of
my
people
Y
me
da
pena,
mucha
pena
me
da
pena
And
it
makes
me
sad,
very
sad
La
polisucia
ensucia
y
envenena
The
police
dirty
and
poison
Y
me
da
pena,
mucha
pena
And
it
makes
me
sad,
very
sad
Me
da
pena
It
makes
me
sad
La
polisucia
ensucia
y
enveneda
The
police
dirty
and
poison
Y
me
da
pena
And
it
makes
me
sad
Mucha
pena,
me
da
pena
Very
sad,
it
makes
me
sad
La
polisucia
ensucia
y
enveneda
The
police
dirty
and
poison
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
31
date de sortie
10-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.