EpicLLOYD - Diamond (Dis Raps for Hire) [Season 2] [Episode 5] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EpicLLOYD - Diamond (Dis Raps for Hire) [Season 2] [Episode 5]




Diamond (Dis Raps for Hire) [Season 2] [Episode 5]
Алмаз (Заказные Дисс-рэпы) [2 Сезон] [5 Эпизод]
Yo, everybody's crying Dis Raps has retired
Йоу, все плачут: "Дисс-рэпы ушли на пенсию,"
Now this douche bag Diamond's gone and woke a sleeping giant
Но этот придурок Алмаз взял и разбудил спящего гиганта.
My target is acquired and I'm starting up a riot
Моя цель захвачена, я поднимаю бунт,
'Bout to spit more shrapnel than Saving Private Ryan
Собираюсь плеваться осколками, как в "Спасти рядового Райана".
Never in my life I heard of something so cold
Никогда в жизни не слышал ничего более жестокого,
An asshole taking shots at a seven year old
Мудак, ты цепляешься к семилетней девочке.
Now I'm hotter than the devil and you're never going to forgive me
Теперь я злее чёрта, и ты никогда себе этого не простишь.
You're facing EpicLLOYD and I'm bringing hell with me
Ты столкнулся с EpicLLOYD, и я принёс с собой ад.
"Diamond" don't get bitter and pick on dude's sister
"Алмаз", не злись и не трогай чужих сестёр,
Cause you got named after the discount stripper
Ведь тебя назвали в честь дешёвой стриптизёрши.
Man that macho tough-guy thing's been done
Чувак, этот образ мачо-крутого парня уже не работает.
Son, you're as macho as my man Tim Gunn
Сынок, да ты такой же мачо, как мой друг Тим Ганн.
Be ashamed of yourself, I'll make flames of yourself
Стыдись себя! Я сожгу тебя дотла!
Keep your names to yourself or get your brain bashed to hell
Держи свои оскорбления при себе, а не то тебе мозги выбьют!
Say vegetable like anything but healthy snacks
Ты говоришь "овощ", имея в виду всё, кроме здоровой пищи.
They'll have to ask Diamond's teachers to hold me back
Придётся попросить учителей Алмаза, чтобы меня сдержали,
Cause you've got no idea what this girl's gotta do
Потому что ты понятия не имеешь, через что приходится пройти этой девочке,
What she gotta go through just to try and walk to school
Через что ей приходится пройти, чтобы просто дойти до школы.
You wanna stand there and make jokes
Ты стоишь тут и шутишь?
This girl's tougher than you, and only seven years old
Эта девчонка сильнее тебя, и ей всего семь лет!
She got a Rett syndrome in her X chromosome
У неё синдром Ретта в Х-хромосоме,
Too complex a problem to explain on a microphone
Слишком сложная проблема, чтобы объяснять её в микрофон.
So if you wanna talk Rett, let me give you a link
Так что, если хочешь поговорить о синдроме Ретта, вот тебе ссылка.
Read up, you dumb fuck, then come tell me what you think
Почитай, тупица, а потом приходи и рассказывай, что ты думаешь.
But you should try to pass class a little faster guy
Но ты бы лучше постарался закончить школу немного быстрее, парень.
You should not be able to drive yourself to junior high
Тебе не стоит иметь возможности самому ездить в среднюю школу.
You're sixteen, dumbass; still in 8th grade?
Тебе шестнадцать, болван, и ты всё ещё в восьмом классе?
At this rate, you'll be twenty-four before you graduate
Такими темпами тебе будет двадцать четыре, когда ты закончишь школу.
So DiggyDiggyBro, if you dig this video
Итак, DiggyDiggyBro, если тебе нравится это видео,
Put your fist in the air and pump it like Arsenio
Подними кулак вверх и качай им, как Арсенио!
Go home and bump it with your sis and say I say "Hello"
Иди домой, обними свою сестру и передай от меня привет.
And put Diamond in the ground like the heroin joke
И похорони Алмаза, как шутку про героин.





Writer(s): Lloyd Leonard Ahlquist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.