EpicLLOYD - Glasscock - Dis Raps for Hire - Season 2, Episode 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EpicLLOYD - Glasscock - Dis Raps for Hire - Season 2, Episode 1




Glasscock - Dis Raps for Hire - Season 2, Episode 1
Стеклянный Хрен - Dis Raps for Hire - Сезон 2, Эпизод 1
It makes me wanna scream caps lock and break kids
Это заставляет меня орать капсом и бить детей,
Who trash talk Glasscock on a day to day basis
Которые каждый день гонят на Стеклянного Хрена.
I vacation a few weeks I gotta come back to this?
Я уезжаю на пару недель, и мне приходится возвращаться к этому?
It's the type of thing that only Dis Raps can fix
Это та хрень, которую могут исправить только Dis Raps.
BliinD21, he ain't too keen to come
Бедняга BliinD21, он не горит желанием ходить
To school with these dudes always offering condoms
В школу с этими придурками, вечно сующими ему гондоны.
I hear your 'please please please' and I'm here to help
Я слышу твои "пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста", и я здесь, чтобы помочь.
You tell some dude to keep his rubbers and go fuck hisself
Скажи этим чувакам, чтобы оставили свои резинки себе и пошли на хрен.
Say 'you can take an art class and glass blow me homie
Скажи: "Можешь взять урок рисования и выдуть мне из стекла, братан."
Last time checked y'all inspected my junk too closely
В последний раз, когда я проверял, вы слишком пристально разглядывали мой инструмент.
Does it break? Does it hurt? You're so curious
Он ломается? Болит? Тебе так любопытно?
Tell you what, stuff my balls into your mouth for some lunch
Скажу тебе так, засунь мои яйца себе в рот на обед.
Give my reproductive organs a suck until they bust a nut
Пососи мои репродуктивные органы, пока они не кончат.
Then ask my knot directly whether or not they're made of flesh and blood
Тогда и спросишь у моего узла, из плоти и крови они или нет.
Call me Glasscock! And when I clutch crotch
Зовите меня Стеклянный Хрен! И когда я хватаюсь за промежность,
I see your bling and rocks and take 'em up a notch
Я вижу твои цацки и камушки и поднимаю их на новый уровень.
Y'all circle my style like vultures
Вы все кружите вокруг моего стиля, как стервятники,
Cause when I drop my drawers I'm hung like an ice sculpture
Потому что, когда я снимаю штаны, я вишу, как ледяная скульптура.
Thick and solid, I'm clear and ballin' ooh
Толстый и твердый, я прозрачный и крутой, ух!
Got a see through tube like pornstars use
У меня есть прозрачная трубка, как у порнозвезд.
And plus, not for nothin' with the ladies I'm nice
И плюс, не за просто так, с дамами я мил.
I just utter my full name and I break the ice
Я просто произношу свое полное имя и… растапливаю лед.
That's right Glasscock, you fuckin' own that shit
Вот так, Стеклянный Хрен, ты чертовски крут!
There's a million boring pricks all named John Smith
Вокруг миллион скучных мудаков по имени Джон Смит.
And to you Weiners and Wangs and all you boys named Sue
И вам, Винеры, Вонги и все вы, кого зовут Сью,
Say your name with pride too, nothin' else you can do
Произносите свое имя с гордостью, больше вам ничего не остается.
These folks makin' tired jokes, yo it's just sad
Эти ребята травят свои убогие шутки, это просто печально,
Cause your cock's the size of a shot glass, man
Потому что твой член размером с рюмку, мужик.
I get it, I mean it
Я понимаю, к чему ты клонишь.
I can see how that'd shrink your self-esteem
Я вижу, как это может ударить по самооценке.
To the size of your tiny little penis
До размера твоего крошечного члена.
And you think it's nothin' taking shots daily like that
И ты думаешь, что это ничто, принимать такие удары каждый день?
But it's the type of thing that drives a cat to grab a gat' and shoot back
Но это как раз то, что заставляет кота схватить пушку и выстрелить в ответ.
And that sucks, so y'all keep your big traps shut
И это отстой, так что держите свои большие пасти закрытыми.
Dig down in your guts and man up for once
Загляните в свои души и хоть раз проявите мужество.
Just remember who the message is from, Glasscock
Просто запомните, от кого послание: Стеклянный Хрен.
And the raging EpicLLOYD as the mascot
И разбушевавшийся EpicLLOYD в качестве талисмана.
Booyahka!
Буяка!





Writer(s): Lloyd Leonard Ahlquist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.