EpicLLOYD - Glasscock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EpicLLOYD - Glasscock




It makes me wanna scream "CAPS LOCK" and break kids
Это заставляет меня хотеть кричать "CAPS LOCK" и ломать детей.
Who trash talk Glasscock on a day-to-day basis
Которые изо дня в день мусорят о Гласскоке
I vacation a few weeks, I gotta come back to this?
У меня отпуск на несколько недель, я должен вернуться к этому?
It's the type of thing that only Dis Raps can fix
Это из тех вещей, которые могут исправить только врачи
BliinD21, he ain't too keen to come
Блиинд 21, он не слишком-то хочет приходить
To school with these dudes always offering condoms
В школу с этими чуваками, которые всегда предлагают презервативы
I hear your "Please, please, please" and I'm here to help
Я слышу твое "Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста", и я здесь, чтобы помочь
You tell some dude to keep his rubbers and go fuck his self
Ты говоришь какому-нибудь чуваку, чтобы он оставил свои резинки при себе и пошел нахуй сам
Say, you can take an art class and glass-blow me homie
Послушай, ты можешь пойти на урок рисования и сделать мне минет, братан
Last time I checked y'all inspected my junk too closely
В прошлый раз, когда я проверял, вы все слишком внимательно осматривали мое барахло
Does it break? Does it hurt? You're so curious
Он ломается? Тебе больно? Ты такой любопытный
Tell you what, stuff my balls into your mouth for some lunch
Вот что я тебе скажу, запихни мои яйца себе в рот на обед.
Give my reproductive organs a suck until they bust a nut
Пососи мои репродуктивные органы, пока они не лопнут как орешки
Then ask my knot directly whether
Затем прямо спросите моего партнера, является ли
Or not they're made of flesh and blood
Или нет, они сделаны из плоти и крови
Call me Glasscock
Зовите меня Гласскок
And when I clutch my crotch
И когда я хватаюсь за свою промежность
I see your bling and rocks
Я вижу твои побрякушки и камни
And take 'em up a notch
И поднимем их на ступеньку выше
Y'all circle my style like vultures
Вы все кружите вокруг моего стиля, как стервятники
Cause when I drop my drawers I'm hung like an ice sculpture
Потому что, когда я сбрасываю трусы, я зависаю, как ледяная скульптура.
Thick and solid, I'm clear and balling, ooh
Толстая и твердая, я прозрачная и упругая, о-о-о
Got a see-through tube like porn stars use
У меня прозрачная трубка, как у порнозвезд
And plus, not for nothing, with the ladies I'm nice
И к тому же, не зря, с дамами я мил
I just utter my full name and I break the ice
Я просто произношу свое полное имя и растопляю лед.
That's right Glasscock, you fucking own that shit
Правильно, Гласскок, ты, блядь, владелец этого дерьма
There's a million boring pricks all named John Smith
Есть миллион скучных придурков, и всех их зовут Джон Смит
To you Weiners and Wangs and all you boys named Sue
За вас, Вайнеры и Ванги, и всех вас, мальчики по имени Сью
Say your name with pride too, nothing else you can do
Произноси свое имя тоже с гордостью, больше ты ничего не можешь сделать
These folks making tired jokes, yo it's just sad
Эти люди отпускают усталые шутки, йоу, это просто грустно
Cause your cock's the size of a shot glass, man
Потому что твой член размером с рюмку, чувак
I get it, I mean it
Я понимаю, я говорю серьезно
I can see how they'd shrink your self-esteem
Я могу себе представить, как они понизят твою самооценку
To the size of your tiny little penis
До размера твоего крошечного пениса
And you think it's nothing taking shots daily like that
И ты думаешь, что это ничего особенного - делать вот так ежедневные уколы
But it's the type of thing that
Но это как раз тот тип вещей, которые
Drives a cat to grab a gat and shoot back
Заставляет кошку схватить ружье и отстреливаться
And that sucks, so y'all keep your big traps shut
И это отстой, так что держите свои большие ловушки на замке.
Dig down in your guts and man up for once
Покопайся в своих внутренностях и соберись с духом хоть раз в жизни
Just remember who the message is from
Просто помни, от кого это сообщение
Glasscock!
Стеклянный кран!
And a raging EpicLLOYD as the mascot
И неистовый Эпикллойд в качестве талисмана
Booyaka!
Буяка!





Writer(s): Ahlquist Lloyd Leonard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.