Epicure feat. Ali Ardavan - Such a Wow - traduction des paroles en anglais

Such a Wow - E p i c u r e traduction en anglais




Such a Wow
Such a Wow
اپیکور
Epicure
حاج علی
Haji Ali
آه، بیا
Ah, come on
اینجا همه شاخ شهرن، Such a Wow
Everyone here is a big shot, Such a Wow
همه علامه دهرن، Such a Wow
Everyone is a know-it-all, Such a Wow
از شمرون تا شهرک و پاچنار
From Shemiran to Shahrak and Pachnar
با ما باشی الماسی (الماسی)
With us, you're a diamond (a diamond)
اینجا همه شاخ شهرن (شهرن)
Everyone here is a big shot (a big shot)
همه تو قیافه، قهرن (قهرن)
Everyone's face is angry (angry)
بگو اکیپشون دَرّن (دَرّن)
Tell them their crew is trash (trash)
آخه با ما باشی الماسی، Such a Wow
Because with us, you're a diamond, Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
با ما باشی الماسی (آه، آه، بیا)
With us, you're a diamond (Ah, ah, come on)
پُررو ولی نصفم لشه
I'm cocky but half of me is a corpse
تو هم شاخی حاجی اگه نت قطع نشه
You're also a big shot, Haji, if the internet doesn't cut out
لات شدی پشت اسنپ چتت
You became a thug behind your Snapchat
ما باز یکیم حتی اگه قسمت نشه، نه
We're still one, even if it's not meant to be, no
گنگ بودن حاجی کار داده دستم
Being gangsta, Haji, has given me work
موزیکایی hit ن و بازارو بستن
Hit music and closing the market
یه جور کارو واست تموم می کنم
I'll finish the job for you in a way
صدام میکنن پایان رفعت
They call me the end of loftiness
شب میشه بازم اکیپ hang over
Night falls, the crew is hungover again
قفل میام تو فاز مرلین منسونه
I come locked in the Marilyn Manson phase
میگم، "پشت سرم چرا گوه زیاد می خوری؟"
I say, "Why do you talk so much shit behind my back?"
میگه، "آخه حاجی فتیشم گوهه"
He says, "Because, Haji, my fetish is shit"
پَ ما میایم تو باید پا شن اینا
If we come, they have to get up
پَ لات چیه، حاجی؟ ماچن اینا
What thug, Haji? These are smooches
تهش روا کردیم هرکی حاجتی داشت
In the end, we fulfilled everyone's needs
آخه یه تهرونه و یه حاج علی داشم
Because there's one Tehran and one Haji Ali, my friend
اینجا همه شاخ شهرن، Such a Wow
Everyone here is a big shot, Such a Wow
همه علامه دهرن، Such a Wow
Everyone is a know-it-all, Such a Wow
از شمرون تا شهرک و پاچنار
From Shemiran to Shahrak and Pachnar
با ما باشی الماسی (الماسی)
With us, you're a diamond (a diamond)
اینجا همه شاخ شهرن (شهرن)
Everyone here is a big shot (a big shot)
همه تو قیافه، قهرن (قهرن)
Everyone's face is angry (angry)
بگو اکیپشون دَرّن (دَرّن)
Tell them their crew is trash (trash)
آخه با ما باشی الماسی، Such a Wow
Because with us, you're a diamond, Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
Such a Wow
با ما باشی الماسی (آه، آه، بیا)
With us, you're a diamond (Ah, ah, come on)
گنده م، عین اورستم
I'm big, like Rostam
بگو تندتر بُدواَن که برسن
Tell them to run faster to catch up
بذار بدخوام بگه قصه
Let me be bad, let the story be told
آرمان baseو بیار، نذار بره حسم
Arman, bring the base, don't let my feeling go
پسر، چرا اَ ما میشی شاکی؟
Boy, why are you getting angry with us?
هی، لااقل دوتا شوت بزن بگیم ایشی زاکیه
Hey, at least take two shots so we can say he's cool
تو یه آویزون cheapی و fun
You're a cheap and fun hanger-on
بازم فکر کن یه استوری بذار ایکیوسان
Think again, post a story, IQ-san
اینایی که برام ریز لات شدن
These ones who became small-time thugs for me
Call که بودن و الآن missed call شدن
The ones who were on call and are now missed calls
بهشون بگو که جا نیست پارک کنن
Tell them there's no place to park
اگه کسی گفت گنگی خواستن ایستگات کنن
If someone says you're gangsta, they want to tag you
انقدر میکنه پیله بدخوام (بدخوام)
He pesters me so much, I want to be bad (bad)
یه روز خفه میشه زیر دستام
One day he'll suffocate under my hands
اینا شیکن، عین موی صاف تافتیَن
They're straight, like straight taffeta hair
ولی هنوز بو میدن، آخه بازیافتیَن، بیا
But they still stink, because they're recycled, come on
اینجا همه شاخ شهرن، Such a Wow
Everyone here is a big shot, Such a Wow
همه علامه دهرن، Such a Wow
Everyone is a know-it-all, Such a Wow
از شمرون تا شهرک و پاچنار
From Shemiran to Shahrak and Pachnar
با ما باشی الماسی (الماسی)
With us, you're a diamond (a diamond)
اینجا همه شاخ شهرن (شهرن)
Everyone here is a big shot (a big shot)
همه تو قیافه، قهرن (قهرن)
Everyone's face is angry (angry)
بگو اکیپشون دَرّن (دَرّن)
Tell them their crew is trash (trash)
با ما باشی الماسی
With us, you're a diamond
Such a Wow
Such a Wow
واسه برنامه کُنا
For the programmers
Such a Wow
Such a Wow
واسه اندام شما
For your body
Such a Wow
Such a Wow
اگه baby داری
If you have a baby
Such a Wow
Such a Wow
اگه خیلی شاخی
If you're a big shot
ردیفه آقا ولی کلاً اضافه کاری
It's cool, sir, but it's all overtime
کاش بشه رو صورتت اصلاً صدا بذاری
I wish I could put a sound on your face
رو نمی کنم ولی پُره حساب مالی
I don't show it, but my financial account is full
پاش بیوفته می خرمت با سه تا هزاری
If it comes down to it, I'll buy you with three thousand
کل محله رو زده، میره حالا استانی
He's hit the whole neighborhood, now he's going provincial
ولی تهش منو دیده میگه، "آقا سلطانی"
But in the end, he saw me and said, "Mr. Sultani"
میگه، "دافا بیدار میشن با ما صبح، honey"
He says, "The girls wake up with us in the morning, honey"
تو هم یه چاقالی عین ساشا صبحانی، هه
You're also a jackal, like Sasha Sobhani, heh
دور چاقالاست
Around the jackals
دور دور چاقالاست
Around, around the jackals
من وسط شهرم دورم پر باراباس
I'm in the middle of the city, surrounded by Barabbas
آره دایی، نمیخورن اوبی ها به گنگ
Yeah, uncle, the rookies don't eat the gang
برو شبا خونه تو با اولیا بجنگ، هه
Go home at night and fight with the guardians, heh





Epicure feat. Ali Ardavan - Such a Wow - Single
Album
Such a Wow - Single
date de sortie
05-07-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.