Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اینجا
همه
شاخ
شهرن،
Such
a
Wow
Здесь
все
крутые,
Такая
Крутая
همه
علامه
دهرن،
Such
a
Wow
Всезнайки,
Такая
Крутая
از
شمرون
تا
شهرک
و
پاچنار
От
Шемрона
до
Шахрека
и
Пачнара
با
ما
باشی
الماسی
(الماسی)
С
нами
ты
бриллиант
(бриллиант)
اینجا
همه
شاخ
شهرن
(شهرن)
Здесь
все
крутые
(крутые)
همه
تو
قیافه،
قهرن
(قهرن)
Все
с
серьезными
лицами
(серьезными)
بگو
اکیپشون
دَرّن
(دَرّن)
Скажи,
их
команда
— отстой
(отстой)
آخه
با
ما
باشی
الماسی،
Such
a
Wow
Ведь
с
нами
ты
бриллиант,
Такая
Крутая
با
ما
باشی
الماسی
(آه،
آه،
بیا)
С
нами
ты
бриллиант
(Ах,
ах,
давай)
پُررو
ولی
نصفم
لشه
Наглый,
но
наполовину
пьян
تو
هم
شاخی
حاجی
اگه
نت
قطع
نشه
Ты
тоже
крутой,
хаджи,
если
интернет
не
отключат
لات
شدی
پشت
اسنپ
چتت
Стал
бандитом
за
Snapchat'ом
ما
باز
یکیم
حتی
اگه
قسمت
نشه،
نه
Мы
снова
вместе,
даже
если
не
суждено,
нет
گنگ
بودن
حاجی
کار
داده
دستم
Бандитская
жизнь,
хаджи,
дала
мне
работу
موزیکایی
hit
ن
و
بازارو
بستن
Хитовые
треки
закрыли
рынок
یه
جور
کارو
واست
تموم
می
کنم
Я
закончу
дело
для
тебя
صدام
میکنن
پایان
رفعت
Меня
называют
Конец
Благородства
شب
میشه
بازم
اکیپ
hang
over
Ночь
наступает,
снова
команда
в
хлам
قفل
میام
تو
فاز
مرلین
منسونه
Зависаю
в
стиле
Мэрилина
Мэнсона
میگم،
"پشت
سرم
چرا
گوه
زیاد
می
خوری؟"
Говорю:
"Почему
ты
так
много
треплешься
за
моей
спиной?"
میگه،
"آخه
حاجی
فتیشم
گوهه"
Говорит:
"Хаджи,
у
меня
фетиш
на
сплетни"
پَ
ما
میایم
تو
باید
پا
شن
اینا
Когда
мы
приходим,
они
должны
встать
پَ
لات
چیه،
حاجی؟
ماچن
اینا
Какие
бандиты,
хаджи?
Это
же
сосунки
تهش
روا
کردیم
هرکی
حاجتی
داشت
В
конце
концов,
мы
исполнили
желания
каждого
آخه
یه
تهرونه
و
یه
حاج
علی
داشم
Ведь
есть
Тегеран
и
есть
мой
брат
Хаджи
Али
اینجا
همه
شاخ
شهرن،
Such
a
Wow
Здесь
все
крутые,
Такая
Крутая
همه
علامه
دهرن،
Such
a
Wow
Всезнайки,
Такая
Крутая
از
شمرون
تا
شهرک
و
پاچنار
От
Шемрона
до
Шахрека
и
Пачнара
با
ما
باشی
الماسی
(الماسی)
С
нами
ты
бриллиант
(бриллиант)
اینجا
همه
شاخ
شهرن
(شهرن)
Здесь
все
крутые
(крутые)
همه
تو
قیافه،
قهرن
(قهرن)
Все
с
серьезными
лицами
(серьезными)
بگو
اکیپشون
دَرّن
(دَرّن)
Скажи,
их
команда
— отстой
(отстой)
آخه
با
ما
باشی
الماسی،
Such
a
Wow
Ведь
с
нами
ты
бриллиант,
Такая
Крутая
با
ما
باشی
الماسی
(آه،
آه،
بیا)
С
нами
ты
бриллиант
(Ах,
ах,
давай)
گنده
م،
عین
اورستم
Я
крутой,
как
Рустам
بگو
تندتر
بُدواَن
که
برسن
Скажи
им
двигаться
быстрее,
чтобы
успеть
بذار
بدخوام
بگه
قصه
Пусть
завистники
рассказывают
сказки
آرمان
baseو
بیار،
نذار
بره
حسم
Арман,
включи
бас,
не
дай
моему
вдохновению
уйти
پسر،
چرا
اَ
ما
میشی
شاکی؟
Парень,
почему
ты
злишься
на
нас?
هی،
لااقل
دوتا
شوت
بزن
بگیم
ایشی
زاکیه
Эй,
хотя
бы
пару
раз
выстрели,
чтобы
мы
сказали,
что
ты
крутой
تو
یه
آویزون
cheapی
و
fun
Ты
дешевая
и
забавная
игрушка
بازم
فکر
کن
یه
استوری
بذار
ایکیوسان
Снова
думаешь
выложить
историю
про
Иккьюсана
اینایی
که
برام
ریز
لات
شدن
Те,
кто
пытались
казаться
крутыми
передо
мной
Call
که
بودن
و
الآن
missed
call
شدن
Были
на
связи,
а
теперь
стали
пропущенными
вызовами
بهشون
بگو
که
جا
نیست
پارک
کنن
Скажи
им,
что
здесь
нет
места
для
парковки
اگه
کسی
گفت
گنگی
خواستن
ایستگات
کنن
Если
кто-то
скажет,
что
ты
крутой,
они
захотят
отметить
тебя
в
Instagram
انقدر
میکنه
پیله
بدخوام
(بدخوام)
Завистник
так
надоедает
(надоедает)
یه
روز
خفه
میشه
زیر
دستام
Однажды
он
задохнется
под
моими
руками
اینا
شیکن،
عین
موی
صاف
تافتیَن
Они
шикарные,
как
прямые
волосы
после
укладки
ولی
هنوز
بو
میدن،
آخه
بازیافتیَن،
بیا
Но
все
еще
воняют,
ведь
они
— вторичная
переработка,
давай
اینجا
همه
شاخ
شهرن،
Such
a
Wow
Здесь
все
крутые,
Такая
Крутая
همه
علامه
دهرن،
Such
a
Wow
Всезнайки,
Такая
Крутая
از
شمرون
تا
شهرک
و
پاچنار
От
Шемрона
до
Шахрека
и
Пачнара
با
ما
باشی
الماسی
(الماسی)
С
нами
ты
бриллиант
(бриллиант)
اینجا
همه
شاخ
شهرن
(شهرن)
Здесь
все
крутые
(крутые)
همه
تو
قیافه،
قهرن
(قهرن)
Все
с
серьезными
лицами
(серьезными)
بگو
اکیپشون
دَرّن
(دَرّن)
Скажи,
их
команда
— отстой
(отстой)
با
ما
باشی
الماسی
С
нами
ты
бриллиант
واسه
برنامه
کُنا
Ради
планов
на
стороне
واسه
اندام
شما
Ради
твоей
фигуры
اگه
baby
داری
Если
у
тебя
есть
малышка
اگه
خیلی
شاخی
Если
ты
очень
крутая
ردیفه
آقا
ولی
کلاً
اضافه
کاری
Очередь,
господа,
но
в
целом,
сверхурочные
کاش
بشه
رو
صورتت
اصلاً
صدا
بذاری
Жаль,
что
не
могу
наложить
звук
на
твое
лицо
رو
نمی
کنم
ولی
پُره
حساب
مالی
Не
показываю,
но
у
меня
полно
денег
на
счетах
پاش
بیوفته
می
خرمت
با
سه
تا
هزاری
Если
понадобится,
куплю
тебя
за
три
тысячи
کل
محله
رو
زده،
میره
حالا
استانی
Взорвал
весь
район,
теперь
идет
на
областной
уровень
ولی
تهش
منو
دیده
میگه،
"آقا
سلطانی"
Но
в
конце
концов,
увидев
меня,
говорит:
"Господин
Султан"
میگه،
"دافا
بیدار
میشن
با
ما
صبح،
honey"
Говорит:
"Девчонки
просыпаются
с
нами
утром,
honey"
تو
هم
یه
چاقالی
عین
ساشا
صبحانی،
هه
Ты
же
просто
шакал,
как
Саша
Собхани,
ха
دور
چاقالاست
Вокруг
шакалы
دور
دور
چاقالاست
Вокруг
одни
шакалы
من
وسط
شهرم
دورم
پر
باراباس
Я
в
центре
города,
вокруг
меня
полно
Варавасов
آره
دایی،
نمیخورن
اوبی
ها
به
گنگ
Да,
дядя,
слабаки
не
тянут
на
нашу
банду
برو
شبا
خونه
تو
با
اولیا
بجنگ،
هه
Иди
домой
ночью
и
сражайся
со
своими
родителями,
ха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.