Paroles et traduction Hoomaan feat. Tijay - To Mano Dari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دوتایی
سوارِ
ابرا
شدیم
یه
روزی
و
We
rode
the
clouds
that
day
and
ولی
حالا
تو
دوس
نداری
بمونی
و
But
now
you
don't
want
to
stay
and
اگه
یه
روزی
تنها
شدی
بدون
اینو
If
one
day
you're
lonely,
know
this
تو
منو
داری
یو
یـو
یو
یو
یـو
You
have
me,
you
you
you
you
you
سوارِ
ابرا
شدیم
یه
روزی
و
We
rode
the
clouds
that
day
and
ولی
حالا
تو
دوس
نداری
بمونی
و
(یه
یه
یه)
But
now
you
don't
want
to
stay
and
(yeah
yeah
yeah)
اگه
یه
روزی
تنها
شدی
بدون
اینو
If
one
day
you're
lonely,
know
this
تو
منو
داری
یو
یـو
یو
یو
یـو
You
have
me,
you
you
you
you
you
اگه
روزای
ســخت
اومــد
If
hard
days
come
یا
بارون
و
بــرف
اومــد
Or
the
rain
and
snow
come
یا
از
چشات
اشــک
اومــد
Or
tears
come
from
your
eyes
تو
منو
داری
یه
یه
یه
یه
یه
You
have
me,
yeah
yeah
yeah
yeah
اگه
آدما
ازت
دورن
If
people
are
far
from
you
اگه
شده
هر
روز
شب
If
it
becomes
every
day
night
حتی
از
پیشِت
رفت
اونــم
Even
if
he
left
your
presence
تو
منو
داری
یه،
او
یـه
You
have
me,
oh
yeah
ما
سوارِ
ابرا
شدیم
یه
روزی
و
We
rode
the
clouds
one
day
and
ولی
حالا
تو
دوس
نداری
بمونی
و
But
now
you
don't
want
to
stay
and
اگه
یه
روزی
تنها
شدی
بدون
اینو
If
one
day
you're
lonely,
know
this
تو
منو
داری
یو
یـو
یو
یو
یـو
You
have
me,
you
you
you
you
you
سوارِ
ابرا
شدیم
یه
روزی
و
We
rode
the
clouds
that
day
and
ولی
حالا
تو
دوس
نداری
بمونی
و
But
now
you
don't
want
to
stay
and
اگه
یه
روزی
تنها
شدی
بدون
اینو
If
one
day
you're
lonely,
know
this
تو
منو
داری
یو
یـو
یو
یو
یـو
You
have
me,
you
you
you
you
you
تو
منو
داری
و
You
have
me
and
تو
منو
داری
و
You
have
me
and
تو
منو
داری
یو
یو
یو
یو
یو
You
have
me
you
you
you
you
you
تو
منو
داری
یو
یو
یو
یو
یو
You
have
me
you
you
you
you
you
تو
منو
داری
و
You
have
me
and
میخوام
منو
یه
جای
دور
ببری
Take
me
to
a
faraway
place
حتی
بد
شه
حالمون
یکمی
Even
if
things
get
a
little
bad
خوابمون
ببره
با
یه
بوس
بپریم
Our
sleep
will
take
us
away
with
a
kiss
چون
بیاد
آسمون
به
زمین
Because
if
the
heavens
come
down
to
earth
تو
داری
منو
جدایی
بسته
شد
You
have
me,
the
separation
has
ended
پاییز
سرد
و
خالی
شهر
Cold
and
empty
autumn
city
تاریک
تر
و
تاریک
تر
Darker
and
darker
کجایی
پس
تو؟
Where
are
you,
then?
گم
شدی
یه
گوشه
از
این
شهر
Lost
in
a
corner
of
this
city
همه
چی
کرد
یه
روزه
عجیب
فرق
Everything
changed
so
strangely
in
one
day
نمیخوام
باشی
بدونِ
من
هیچوقت
I
don't
want
you
to
be
without
me
ever
چون
بود
اَ
تو
یدونه
نه
بیشتر
Because
you
were
the
only
one,
not
more
اگه
گلوت
هست
بغض
If
you
have
a
lump
in
your
throat
گَه
گداری
هنوزم
تو
منو
داری
Sometimes
you
still
have
me
دوتایی
سوارِ
ابرا
شدیم
یه
روزی
و
We
rode
the
clouds
that
day
and
ولی
حالا
تو
دوس
نداری
بمونی
و
But
now
you
don't
want
to
stay
and
اگه
یه
روزی
تنها
شدی
بدون
اینو
If
one
day
you're
lonely,
know
this
تو
منو
داری
یو
یـو
یو
یو
یـو
You
have
me,
you
you
you
you
you
سوارِ
ابرا
شدیم
یه
روزی
و
We
rode
the
clouds
that
day
and
ولی
حالا
تو
دوس
نداری
بمونی
و
(یه
یه
یه)
But
now
you
don't
want
to
stay
and
(yeah
yeah
yeah)
اگه
یه
روزی
تنها
شدی
بدون
اینو
If
one
day
you're
lonely,
know
this
تو
منو
داری
یو
یـو
یو
یو
یـو
You
have
me,
you
you
you
you
you
تو
منو
داری
و
You
have
me
and
تو
منو
داری
و
You
have
me
and
تو
منو
داری
یو
یـو
یو
یو
یـو
You
have
me
you
you
you
you
you
تو
منو
داری
یو
یـو
یو
یو
یـو
You
have
me
you
you
you
you
you
تو
منو
داری
و
You
have
me
and
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amirhossein Jafari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.