수상소감 (Acceptance Speech) -
Epik High
,
B.I.
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
수상소감 (Acceptance Speech)
Dankesrede (Acceptance Speech)
내게
거리감
느꼈다면
넘지
마
Wenn
du
Distanz
zu
mir
spürst,
komm
nicht
näher
상처받은
만큼
선을
그은
거니까
Ich
habe
Grenzen
gezogen,
so
tief
wie
meine
Wunden
난
더
이상
속지
않아
Ich
lasse
mich
nicht
mehr
täuschen
미소
뒤에
숨겨놓은
칼날에
피투성이
되어버린
나니까
Denn
ich
bin
blutgetränkt
von
den
Klingen
hinter
deinem
Lächeln
수도
없이
봤지,
앞과
뒤가
다른
모습
Unzählige
Male
sah
ich
zweierlei
Gesichter
가족
같은
이들이
남이
되어
가는
것을
Wie
Familienmitglieder
zu
Fremden
wurden
결국
내
값어치에
따라
Am
Ende
verkauften
sie
mein
Herz
지들
멋대로
샀던
마음을
상처로
되팔아
Nach
ihrem
Preis
und
hinterließen
nur
Narben
준
적
없는
권리
내세우며
Sie
bestehen
auf
Rechte,
die
sie
nie
gaben
당연하듯
요구하는
자신들의
편의
Fordern
selbstverständlich,
was
ihnen
passt
백번
이해해도
결국
단
한
번
거절이
Verzeih
hundertmal,
doch
eine
Absage
reicht
손가락질받으,
니
어쩔
수
없이
벽을
쌓는
거지
Schon
zeigen
sie
mit
Fingern
– also
baue
ich
Mauern
갈수록
차가워지는
내
마음보다
아픈
건
Schmerzhafter
als
mein
erkaltendes
Herz
ist:
하나둘
떠나고,
눈앞에
사라지는데
Wie
sie
einzeln
gehen,
vor
meinen
Augen
verschwinden
아무렇지도
않아,
차라리
속
편해
Es
kümmert
mich
nicht,
es
ist
sogar
einfacher
이게
진짜
내
모습이었나
봐
Vielleicht
war
dies
immer
mein
wahres
Ich
먹구름도
구름이었지
Schwarze
Wolken
sind
auch
Wolken
생각해보니,
날
닮은
것
같아,
ah-ah
Wenn
ich
nachdenke,
ähneln
sie
mir,
ah-ah
쓴웃음도
웃음인
거지
Ein
bitteres
Lächeln
ist
auch
ein
Lächeln
웃을
일
없는
세상을
사니까,
ah-ah
In
einer
Welt
ohne
Grund
zu
lachen,
ah-ah
(I
did
it
for
you)
내
말이
들린다면,
고개를
끄덕여
줘
(I
did
it
for
you)
Wenn
du
mich
hörst,
nick
mir
zu
허공에
뱉어대는,
혼잣말도
지치니까,
yeah
Ich
bin
müde
vom
Reden
in
die
Leere,
yeah
내게
손가락질
대신,
손을
흔들어줘
Winke
mir
statt
mit
Fingern
zu
zeigen
걸음을
멈추기에는
갈
길이
바쁘니까
Ich
kann
nicht
anhalten,
der
Weg
ruft
mich
나도
내가
걱정돼,
아침마다
거울
앞에
서서
Ich
mache
mir
Sorgen
um
mich,
stehe
morgens
vor
dem
Spiegel
힘겹게
짓는
이
가면
같은
포커페이스
Ziehe
mühsam
diese
Pokerface-Maske
auf
17년째
이
바닥
생활하다
잠시
들춰보니
17
Jahre
in
dieser
Welt
– doch
wenn
ich
sie
lüfte
원래
얼굴이
더
낯설어
못
벗겨내
Erkenne
ich
mein
eigenes
Gesicht
nicht
mehr
다들
겁을
내,
감정
없는
나를
Alle
fürchten
mich,
mich
ohne
Emotionen
이런
나를
만든
가해자가
바로
너넨데
Doch
ihr
seid
die
Täter,
die
mich
so
machten
단물
빨아먹고
날
버린
거머리들
Blutsauger,
die
mich
aussaugten
und
fallen
ließen
내
모든
샘에
빨대
꽂은
놈들이
내가
피도
눈물도
없대
Ihr
steckt
eure
Strohhalme
in
meine
Adern
und
sagt,
ich
hätte
kein
Blut,
keine
Tränen
Damn
right,
다들
꽁꽁
싸맨
apathy
Damn
right,
alle
in
Apathie
eingewickelt
It's
a
cold
world,
나만
벌거벗고
산
거지
It's
a
cold
world,
nur
ich
ging
nackt,
ah
Now
I
can
be
anything
I
wanna
be
Now
I
can
be
anything
I
wanna
be
What
doesn't
kill
me
can
only
make
me
bleed
What
doesn't
kill
me
can
only
make
me
bleed
거울에
입김을
불며
Ich
hauche
auf
den
Spiegel
뿌연
내
얼굴을
보며
깨달은
게
있어
Sehe
mein
verschwommenes
Ich
und
verstehe:
Maybe
God
and
the
Devil
Maybe
God
and
the
Devil
이
둘은
적이
아닌
그저
한
존재의
이중인격
Sind
keine
Feinde,
nur
zwei
Seiten
derselben
Person
No
need
to
cry,
no
need
to
fear
No
need
to
cry,
no
need
to
fear
What
doesn't
kill
me
only
makes
me
What
doesn't
kill
me
only
makes
me
No
need
to
cry,
no
need
to
fear
No
need
to
cry,
no
need
to
fear
When
your
sky
is
falling
down,
I'll
be
here
(I
am
here)
When
your
sky
is
falling
down,
I'll
be
here
(I
am
here)
먹구름도
구름이었지
Schwarze
Wolken
sind
auch
Wolken
생각해보니,
날
닮은
것
같아,
ah-ah
Wenn
ich
nachdenke,
ähneln
sie
mir,
ah-ah
쓴웃음도
웃음인
거지
Ein
bitteres
Lächeln
ist
auch
ein
Lächeln
웃을
일
없는
세상을
사니까,
ah-ah
In
einer
Welt
ohne
Grund
zu
lachen,
ah-ah
(I
did
it
for
you)
내
말이
들린다면,
고개를
끄덕여
줘
(I
did
it
for
you)
Wenn
du
mich
hörst,
nick
mir
zu
허공에
뱉어대는,
혼잣말도
지치니까,
yeah
Ich
bin
müde
vom
Reden
in
die
Leere,
yeah
내게
손가락질
대신,
손을
흔들어줘
Winke
mir
statt
mit
Fingern
zu
zeigen
걸음을
멈추기에는
갈
길이
바쁘니까
Ich
kann
nicht
anhalten,
der
Weg
ruft
mich
I'm
comin'
home,
도와줄
거
아니면
let
me
go?
I'm
comin'
home,
hilfst
du
nicht,
dann
lass
mich?
두
손을
하늘
위로
내밀어,
the
show
goes
on
and
on
and
on
Strecke
meine
Hände
gen
Himmel,
the
show
goes
on
and
on
and
on
I'm
comin'
home,
도와줄
거
아니면
let
me
go?
I'm
comin'
home,
hilfst
du
nicht,
dann
lass
mich?
두
손을
하늘
위로
내밀어,
the
show
goes
on
and
on
and
on
Strecke
meine
Hände
gen
Himmel,
the
show
goes
on
and
on
and
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeong Sik Kim, Jin Choi, B.i, Daniel Seonwoong Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.