Paroles et traduction Epik High feat. Crush - MUNBAE-DONG
몇
해가
지났지만
잊을
수가
없지.
Years
have
passed,
but
I
can't
forget.
우리의
처음과
마지막을
본
그
단골집.
That
is
the
local
tavern
where
we
met
for
the
first
and
last
time.
불현듯
며칠
전에
생각나
A
few
days
ago,
I
suddenly
thought
of
it
찾아가
보니
it
was
gone.
I
visited,
and
it
was
gone.
그곳엔
휴대폰
가게가
There
a
mobile
phone
shop
언제나
지
자리였듯
들어서
있더라
stood
on
the
same
spot,
as
if
it
had
always
been
there.
구석
벽에다
새겼던
너와
내
이름이
있을
곳엔
Where
your
name
and
mine
were
carved
into
the
corner
wall
신제품을
광고하는
LED.
is
now
an
LED
advertising
new
products.
정말
재밌지,
It's
really
funny,
내
통화목록이
온통
네
이름이었을
때가
있었고
There
was
a
time
when
my
call
list
was
full
of
your
name,
얼마
전
네가
그리워서
만지작거리다
떨어뜨려서
And
not
long
ago,
I
was
reminiscing
about
you
and
dropped
it,
바꿀
때가
됐는데
하필
거기였어.
And
it
was
time
to
change
it,
so
it
happened
to
be
there.
세월이
빠른
건지
내가
느린
건지
Is
time
passing
fast,
or
am
I
slow?
쫓아가기
힘드네.
It's
hard
to
keep
up.
세상은
자꾸
변하고
The
world
keeps
changing,
변하지
않을
사람
하나
찾기
힘드네.
And
it's
hard
to
find
someone
who
will
never
change.
어디로,
어디로?
Where
to?
Where
to?
너와
내가
머문
곳으로.
To
the
place
where
you
and
I
stayed.
Cuz
I
wanna
go
back.
Cuz
I
wanna
go
back.
Man,
things
done
changed.
Man,
things
done
changed.
김건모,
태지보이즈,
전람회가
흐르던
곳에
Kim
Gun
Mo,
Taeji
Boys,
and
the
art
exhibition,
울려
퍼지는
TRAP.
TRAP
is
now
ringing
out.
Man,
things
done
changed.
Man,
things
done
changed.
Things
done
changed.
Things
done
changed.
꿈이
전
재산이던
내
스무
살
언저리.
My
early
twenties,
when
my
dream
was
all
my
wealth.
지갑
속엔
늘
가득해.
한숨과
걱정이
My
wallet
was
always
full
of
sighs
and
worries.
술
한
잔
짙게
생각나는
밤
I
was
having
a
drink
on
that
unforgettable
night.
찾던
그
포차에서
위로
받던
젊은
날.
I
was
comforted
at
the
pocha
I
was
looking
for.
오늘따라
생각나
차를
돌렸네.
Today,
I
turned
the
car
around
because
I
remembered
it.
한참을
잊고
있었네.
몇
년씩이나.
I
had
forgotten
about
it
for
a
while.
시간
참
빨라.
Time
goes
by
so
fast.
도착할
때가
되니
벌써
침을
삼키네.
I
swallow
my
saliva
as
I
arrive.
저
건물
모퉁일
돌아
서면
그
자린데.
Turn
the
corner
of
that
building
and
you'll
be
right
there.
줄
지은
가로수,
텅
빈
벤치
몇
개.
Lined-up
street
trees,
several
empty
benches.
사랑을
속삭이는
연인들과
Lovers
whispering
love
to
each
other,
매끄럽게
정리된
보도블록.
And
neatly
arranged
paving
stones.
내게만
낯선
저
풍경이
서
있었지,
Only
I
was
unfamiliar
with
that
scene,
내
추억을
밟고서.
Treading
on
my
memory.
영원한
건
없기에
언젠가는
나
역시
Since
nothing
lasts
forever,
I,
too,
will
무심한
세월에
저편에서
서서히
먼지
덮여
가겠지.
Slowly
be
covered
in
dust
by
an
indifferent
time
on
the
other
side.
날
기억하겠지?
Will
you
remember
me?
여기인지,
저기인지.
Here
or
there.
어딜
가야
나의
길인지.
Where
should
I
go
to
find
my
way?
Cuz
I
wanna
go
back.
Cuz
I
wanna
go
back.
Man,
things
done
changed.
Man,
things
done
changed.
언제나
비가
오면
When
it's
raining
에픽하이가
흐르던
곳에
In
the
place
where
Epik
High
used
to
play,
울려
퍼지는
TRAP.
TRAP
is
now
ringing
out.
Man,
things
done
changed.
Man,
things
done
changed.
Things
done
changed.
Things
done
changed.
영원한
건
없어도
Even
if
nothing
lasts
forever,
세월의
강
건너
Across
the
river
of
time,
손
흔들게.
I'll
wave
my
hand.
Some
things
don't
change.
Some
things
don't
change.
영원한
건
없어도
Even
if
nothing
lasts
forever,
세월의
담
넘어
Over
the
wall
of
time,
네가
다시
내
이름을
불러주면
If
you
call
my
name
again,
I'll
come
back.
I'll
come
back.
가끔
내
생각해준다면
If
you
think
of
me
sometimes,
I'll
come
back.
I'll
come
back.
나를
위해
눈물
흘리면
If
you
shed
a
tear
for
me,
I'll
come
back.
I'll
come
back.
너의
맘
한
칸
비워
놓는다면
If
you
leave
a
space
in
your
heart,
I'll
come
back.
I'll
come
back.
Back
to
you.
Back
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.