Epik High feat. IU - LOVE STORY - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Epik High feat. IU - LOVE STORY




LOVE STORY
LOVE STORY
우리 한때 자석 같았다는
That we were once like magnets
한쪽만 등을 돌리면 멀어진다는 거였네
Meant that turning our backs would push us apart
가진 없던 내게
To me, who had nothing,
네가 상처 덕분에
Thanks to the wounds you gave,
나도 주인공이 돼보네
I become the protagonist too
In a sad love story
In a sad love story
없던 내게
To me, who was nothing special,
네가 이별 덕분에
Thanks to the goodbye you gave,
나도 주인공이 돼보네
I become the protagonist too
In a sad love story
In a sad love story
In this sad love story
In this sad love story
잊을 때도 됐는데
It's about time I forgot,
기억에 살만 붙어서 미련만 커지네
But memories cling to my flesh, making regrets grow
되돌아보면
Looking back,
가슴을 찢어지게 하는데
It tears my heart apart,
하필 전부 명장면이네
And every scene is a masterpiece
기억나?
Do you remember?
캄캄한 영화관
The dark movie theater,
너와 손이 처음 포개졌던
The day our hands first intertwined
감사했어
I was grateful
한평생 무수한 짓고 무너뜨렸을 손이
That your hands, which must have built and destroyed countless things in your life,
손에 정착한 것을
Settled on mine
기억나?
Do you remember?
네가 가족사를 들려준
The night you told me your family story
그건 나만 아는 조각 주고픈 마음
It was your desire to give me a piece of you, known only to me
비가 이불 밑에서
When it rained, under the blanket,
몸을 지붕 삼아 세상의 모든 비를 피했어
You used my body as a roof to shelter from all the rain in the world
기억나, 네가 없는 아침도
I remember it all, even the first morning without you
참다 끝내 무너진 순간을
The moment I finally broke down after holding on for so long
한참 울었거든 샤워실에서
I cried for a long time in the shower
비누에 붙은 너의 머리카락을 떼며
Removing your hair stuck to the soap
가진 없던 내게
To me, who had nothing,
네가 상처 덕분에
Thanks to the wounds you gave,
나도 주인공이 돼보네
I become the protagonist too
In a sad love story
In a sad love story
없던 내게
To me, who was nothing special,
네가 이별 덕분에
Thanks to the goodbye you gave,
나도 주인공이 돼보네
I become the protagonist too
In a sad love story
In a sad love story
In this sad love...
In this sad love...
가랑비 같은 슬픔이라 위로했지만
I comforted myself, saying it was just a drizzle of sadness,
여전히 젖은 얼굴로 잠에서
But I still wake up with a wet face
계절은 무심코 변하고 앞만 보는데
The seasons change carelessly, and everyone looks ahead,
서성이네 여태
But I'm still lingering here
시간도 버리고 기억뿐인 옆에
Next to you, where only memories remain, abandoned by time
잊지 못해, 술기운에 이끌려 마주했었던 둘의 첫날밤
I can't forget, our first night, led by the influence of alcohol
사실 한잔 부딪히기도 전에 취했지
In fact, I was drunk even before we clinked glasses
우리가 마신 운명인 같아
I think what we drank was fate
너무나 빠르게도 깨어난 우리
We woke up too quickly
한때는 죽고 것만 같던 날들이
The days that once seemed like life or death
전쟁 같은 매일이
Become daily battles
죽일 서로를 바라보며 맞이하게 눈물의
The end of tears, facing each other with murderous intent
필연이라 믿던 만남부터
From the first meeting I believed was inevitable,
악연이라며 돌아선 마지막까지도
To the last moment we turned away, calling it a bad fate,
우린 서로 마주 보는 거울이었지
We were mirrors facing each other
서로가 던진 눈빛에 깨질 때까지도
Even until we shattered from the gazes we threw at each other
가진 없던 내게
To me, who had nothing,
네가 상처 덕분에
Thanks to the wounds you gave,
나도 주인공이 돼보네
I become the protagonist too
In a sad love story
In a sad love story
없던 내게
To me, who was nothing special,
네가 이별 덕분에
Thanks to the goodbye you gave,
나도 주인공이 돼보네
I become the protagonist too
In a sad love story
In a sad love story
In this sad love...
In this sad love...
나에게만 특별한 얘기
A story special only to me
진부하죠?
It's quite cliche, isn't it?
나만 이런 아닌 알지만
I know I'm not the only one like this,
내가 이런
But the fact that I am like this
없었던 내게
To me, who had nothing to give,
남겨준 상처 덕분에
Thanks to the wounds you left behind,
나도 누군가에게 주네
I give someone else
닮은 sad story
A sad story like mine
처음이었던 내게
To me, who experienced everything for the first time,
네가 두려움 덕분에
Thanks to the fear you gave me,
영원히
I'll be forever
In a sad love story
In a sad love story
In this sad love story
In this sad love story
우리 한때 자석 같았다는
That we were once like magnets
한쪽만 등을 돌리면 멀어진다는 거였네
Meant that turning our backs would push us apart
우리 한때 자석 같았다는
That we were once like magnets
한쪽만 등을 돌리면 남이 된다는 거였네
Meant that turning our backs would make us strangers
서울 하늘엔 하나 없네
There's not a single star in the Seoul sky





Writer(s): TABLO, DJ TUKUTZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.