Paroles et traduction Epik High feat. Joe Won Sun - 헤픈엔딩 Happen Ending (Acca)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
헤픈엔딩 Happen Ending (Acca)
Happen Ending (Acca)
Neoui
chagaun
nunbitgwa
maltuga
seupoilleo
Your
cold
gaze
and
words
pierce
through
me
Neoui
modeun
haengdong
soge
uriui
kkeuchi
boyeo
In
all
your
actions,
I
see
our
end
Anirago
malhaedo
neukkyeojineun
seupoilleo
Even
if
you
deny
it,
the
feeling
of
separation
is
undeniable
Kkeutkkaji
bwaya
halkka?
Jigeum
tteonaya
halkka?
Should
we
hold
on
till
the
end?
Should
we
let
go
now?
Banjeoni
isseulkka
bwa
I
wonder
if
there's
even
a
half
chance
Museun
saenggakhae?
Du
beon
mutja
nal
bwa.
What
are
you
thinking?
Look
at
me
twice
Tto
daedap
anin
daedabeul
hae
You
give
an
answer
that
isn't
an
answer
again
Naeil
biga
oryeona
bwa
I
guess
tomorrow
is
going
to
be
awkward
Dasi
chang
bakkeul
boneun
neo
You,
looking
out
the
window
again
Yojeum
jaju
boneun
neoui
yeommoseup
The
expression
I've
been
seeing
often
these
days
Neon
hansumeul
swigo
neomchyeo
You're
always
lacking
half
a
beat
Sotneun
jeongjeoge
jamgineun
na
I'm
the
one
who
fills
in
the
empty
spaces
Ppajyeodeulmyeon
an
doeneun
mangsang
i
know
I
always
know,
once
it
fades,
it
won't
last
long
Nae
jikgameun
wiheomhae
My
intuition
is
in
danger
Han
beon
bal
deurimyeon
diphaejil
nom
One
step
and
it'll
all
collapse
Nae
yeminhameun
simhaenan
alji
wae
Why
is
my
empty
stomach
aching?
Tteut
moreul
han
sumi
jajajineunji
Is
it
because
a
sigh
keeps
repeating
itself?
Tteonaganeun
maeumeun
My
breaking
heart
Hansum
hansumssik
jaril
biuji
Slowly,
slowly,
crumbles
bit
by
bit
Waenji
yejeonboda
bappeun
saenghwal
Life
is
somehow
faster
than
before
Yeollagi
deumun
naldeulgwa
majimotae
haneun
daehwa
The
hot
summer
days
and
the
conversations
that
end
abruptly
Geu
sseotda
jiuneun
maldeul
da
bokseonigetji
All
those
words
we
said
while
laughing
will
disappear,
right?
Uyeoninji
mollado
yojeumeun
I
don't
know
why,
but
lately
Sigyereul
bol
ttaemada
deungjin
bunchimgwa
sichim
Every
time
I
look
in
the
mirror,
I
feel
anxious
and
uneasy
Duri
jamsi
boyeojuneun
mirae
jeonbu
keullisye
The
future
that
keeps
showing
itself
for
a
moment,
then
vanishes
Subaek
beoneun
bon
deutan
i
ppeonhan
jangmyeondeurinde
Hundreds
of
times
I've
seen
this
ending,
this
obvious
ending
Wae
nan
gaseumeul
jorineunji
Why
does
my
heart
sink?
Uri,
sijage
haetdeon
manheun
yaksokdeul
bappaseo
ijeun
geonji
The
many
promises
we
made
at
the
beginning,
are
they
all
forgotten
now?
Anim
beolsseo
itgi
bappeun
geonji
Or
are
they
just
too
hard
to
keep?
Neoui
chagaun
nunbitgwa
maltuga
seupoilleo
Your
cold
gaze
and
words
pierce
through
me
Neoui
modeun
haengdong
soge
uriui
kkeuchi
boyeo
In
all
your
actions,
I
see
our
end
Anirago
malhaedo
neukkyeojineun
seupoilleo
Even
if
you
deny
it,
the
feeling
of
separation
is
undeniable
Kkeutkkaji
bwaya
halkka?
Jigeum
tteonaya
halkka?
Should
we
hold
on
till
the
end?
Should
we
let
go
now?
Banjeoni
isseulkka
bwa
i
can't
let
you
go
I
wonder
if
there's
even
a
half
chance,
I
can't
let
you
go
Nan
keuge
deullyeo,
haji
anheun
maldo
I
know
that,
I
say
things
I
shouldn't
Aesseo
anin
cheok
hajiman
nan
algo
isseo
I
pretend
not
to
care,
but
I
know
Galsurok
nae
sumtongeul
jwineun
i
manghal
chok
This
awkward
act
that
keeps
tightening
my
breath
Eojjeomyeon
naega
nae
heotdoen
pantajie
neol
gadwo
dungeonjido
Maybe
I
trapped
you
in
my
fantasy
that
wasn't
even
mine
Matji
annneun
baeyeoge
neo
yeoksi
naege
matchwo
jungeonjido
Maybe
you,
like
a
bad
match,
were
trapped
in
me
too
Beoreutcheoreom
saranghandago
mal
hal
ttaedo
neul
ttan
saenggak
Even
when
I
said
I
loved
you
like
a
habit,
I
thought
of
you
for
a
moment
Daesawaneun
dareun
pyojeong.
Eogeutnan
jamak
An
indifferent
expression
in
response.
An
awkward
silence
Yeonghwa
gateun
sarangeul
hago
I
have
a
love
like
a
movie
Sipdeon
naege
geolmajeun
beorin
geolkka?
How
long
has
it
been
since
I've
been
hurt
like
this?
Kkeutnae
neoui
mameul
mureodo
Even
if
I
ask
your
heart
in
the
end
Daedabeun
eonjena
yeollin
gyeolmal
The
answer
is
always
a
vague
conclusion
Geurae,
uri
neul
banjeone
banjeonieotgo
Yeah,
we
were
half,
half-hearted
Sum
makhineun
jangmyeonui
yeonsok
Continuation
of
a
breathless
scene
Geu
tteugeowotdeon
jiokboda
motan
Worse
than
that
burning
hell
I
sigeobeorin
gamjeongui
yeonok
This
lukewarm
paradise
of
emotions
Nan
kkeuchi
boyeo
I
see
the
end
Sangsang,
geu
yeongsagireul
kkeuji
mot
hae
Imagination,
I
can't
erase
that
afterimage
Ibe
suri
goyeo
My
breath
is
caught
Pilleum
kkeunkil
ttae
geunama
sumi
nohyeo
Just
breathing
is
painful
when
I
close
my
eyes
Just
cut
me
out
or
kill
me
out
Just
cut
me
out
or
kill
me
out
Haepiendingeun
dwaesseo
Happy
endings
were
elsewhere
Don't
let
me
fade
out
Don't
let
me
fade
out
Neoui
chagaun
nunbitgwa
maltuga
seupoilleo
Your
cold
gaze
and
words
pierce
through
me
Neoui
modeun
haengdong
soge
uriui
kkeuchi
boyeo
In
all
your
actions,
I
see
our
end
Anirago
malhaedo
neukkyeojineun
seupoilleo
Even
if
you
deny
it,
the
feeling
of
separation
is
undeniable
Kkeutkkaji
bwaya
halkka?
Jigeum
tteonaya
halkka?
Should
we
hold
on
till
the
end?
Should
we
let
go
now?
Banjeoni
isseulkka
bwa
i
can't
let
you
go
I
wonder
if
there's
even
a
half
chance,
I
can't
let
you
go
Eojjeomyeon
neowa
nan
cheot
peureimbuteo
Maybe
you
and
I,
from
the
very
first
frame
Gyeolmari
yejeong
doen
michin
syareideu
Were
a
crazy
scenario
with
an
ending
already
decided
Eojjeomyeon
neowa
nan
cheot
ssinbuteo
majimageul
hyanghae
haengjin
Maybe
you
and
I,
from
the
very
beginning,
were
headed
towards
the
ending
This
is
our
last
parade
This
is
our
last
parade
Neoui
chagaun
nunbitgwa
maltuga
seupoilleo
Your
cold
gaze
and
words
pierce
through
me
Neoui
modeun
haengdong
soge
uriui
kkeuchi
boyeo
In
all
your
actions,
I
see
our
end
Anirago
malhaedo
neukkyeojineun
seupoilleo
Even
if
you
deny
it,
the
feeling
of
separation
is
undeniable
Kkeutkkaji
bwaya
halkka?
Jigeum
tteonaya
halkka?
Should
we
hold
on
till
the
end?
Should
we
let
go
now?
Banjeoni
isseulkka
bwa
i
can't
let
you
go
I
wonder
if
there's
even
a
half
chance,
I
can't
let
you
go
Kkeuchi
boijiman
baby
dont
let
go
I
see
the
end,
but
baby
don't
let
go
Dan
han
jangmyeonirado
nochilkka
bwa
girl
i
cant
let
go
Can
we
hold
on
for
just
one
scene?
Girl,
I
can't
let
go
I
can't
let
you
go
I
can't
let
you
go
Kkeuchi
boijiman
baby
dont
let
go
I
see
the
end,
but
baby
don't
let
go
Dan
han
jangmyeonirado
nochilkka
bwa
girl
i
can't
let
go
Can
we
hold
on
for
just
one
scene?
Girl,
I
can't
let
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.