Paroles et traduction Epik High feat. LEE SUHYUN of AKMU - THE BENEFITS OF HEARTBREAK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE BENEFITS OF HEARTBREAK
Польза разбитого сердца
깜빡거리는
신호등
Мигающий
светофор,
굴러다니는
낙엽도
Кружащаяся
листва
–
할
일
하는데
Всё
делает
своё
дело.
난
왜
이럴까?
Почему
же
я
так
себя
чувствую?
그대가
없는
밤들도
반짝거리고
Ночи
без
тебя
всё
так
же
сверкают,
가을도
봄이
될
텐데
И
осень
сменится
весной.
난
왜
이럴까?
Почему
же
я
так
себя
чувствую?
할
일,
오늘도
꽤
많았지
Столько
дел
было
и
сегодня:
설거지,
방
청소,
책상
정리
Помыть
посуду,
убрать
в
комнате,
прибраться
на
столе.
복잡한
생각
한번
할
것
없이
Без
лишних,
сложных
мыслей
원위치로
가는
것들
Всё
возвращается
на
свои
места.
어찌
고마웠는지
Как
же
я
благодарен
밀렸던
자질구레한
일들이
무너진
날
이끄네
Этим
мелким,
отложенным
делам,
которые
ведут
меня
сквозь
этот
разрушенный
день.
네
손이
놓은
내
손을
잡아준
Две
стрелки
часов,
словно
спеша
уйти,
시간의
두
손은
가기
급해
Подхватили
мою
руку,
которую
ты
отпустила.
어느새
마지막
한
장을
넘기는
날
발견해
Я
вдруг
обнаруживаю
перевёрнутой
на
последней
странице.
어쩌면
이런
게
상실의
순기능
Возможно,
это
и
есть
польза
расставания.
걱정
마.
난
이렇게
바쁘게
지내니까
Не
волнуйся.
Я
держусь,
я
занят.
내
스케줄표는
가득해
Мой
график
полон.
넌
너
할
일만
신경
써
Ты
занимайся
своими
делами.
고맙다.
내가
할
일도
하나
줘서
Спасибо,
что
дала
мне
ещё
одно
дело.
깜빡거리는
신호등
Мигающий
светофор,
굴러다니는
낙엽도
Кружащаяся
листва
–
할
일
하는데
Всё
делает
своё
дело.
난
왜
이럴까?
Почему
же
я
так
себя
чувствую?
그대가
없는
밤들도
반짝거리고
Ночи
без
тебя
всё
так
же
сверкают,
가을도
봄이
될
텐데
И
осень
сменится
весной.
난
왜
이럴까?
Почему
же
я
так
себя
чувствую?
소파에
누워서
티비를
켜
Лежу
на
диване,
включил
телевизор,
벌써
삼십분
째
애꿎은
채널만
돌리면서…
Уже
полчаса
бездумно
переключаю
каналы...
던져둔
폰에
울리는
전화벨
소리
Заброшенный
телефон
вдруг
звонит.
누구든
상관없지
Кто
угодно,
неважно.
약속
잡고서
밖에
나갈
준비를
해
Договариваюсь
о
встрече
и
собираюсь
выйти.
지금은
열한
시
반
Сейчас
половина
двенадцатого.
예전에는
잠들
시간
Раньше
в
это
время
я
уже
спал.
요즘은
여기저기서
불러
불려
다니지,
난
А
теперь
меня
все
зовут
куда-то,
и
я
иду.
바쁜
일상.
오랜만이라서
반가워
Занятая
жизнь.
Давно
не
виделись,
рад
тебя
видеть.
정신없는
하루.
불안정함이
나다워
Безумный
день.
Эта
нестабильность
– это
я.
이렇게
써도
항상
남는
게
Как
ни
старайся
заполнить,
시간인지
감정인지
오늘과
같을
내일
Всё
равно
остаётся
что-то
– время
или
чувства,
– и
завтра
будет
таким
же,
как
сегодня.
솔직히
난
두려워
Честно
говоря,
мне
страшно.
아무리
채워봐도
텅빈
마음
뿐이어서
Потому
что,
как
ни
заполняй,
в
душе
всё
равно
пустота.
깜빡거리는
신호등
Мигающий
светофор,
굴러다니는
낙엽도
Кружащаяся
листва
–
할
일
하는데
Всё
делает
своё
дело.
난
왜
이럴까?
Почему
же
я
так
себя
чувствую?
그대가
없는
밤들도
반짝거리고
Ночи
без
тебя
всё
так
же
сверкают,
가을도
봄이
될
텐데
И
осень
сменится
весной.
난
왜
이럴까?
Почему
же
я
так
себя
чувствую?
너도
이럴까?
Тебе
тоже
так
же?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.