Epik High feat. LEE SUHYUN of AKMU - THE BENEFITS OF HEARTBREAK - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Epik High feat. LEE SUHYUN of AKMU - THE BENEFITS OF HEARTBREAK




THE BENEFITS OF HEARTBREAK
Польза разбитого сердца
깜빡거리는 신호등
Мигающий светофор,
굴러다니는 낙엽도
Кружащаяся листва
하는데
Всё делает своё дело.
이럴까?
Почему же я так себя чувствую?
그대가 없는 밤들도 반짝거리고
Ночи без тебя всё так же сверкают,
가을도 봄이 텐데
И осень сменится весной.
이럴까?
Почему же я так себя чувствую?
사는 걸까?
Зачем я живу?
일, 오늘도 많았지
Столько дел было и сегодня:
설거지, 청소, 책상 정리
Помыть посуду, убрать в комнате, прибраться на столе.
복잡한 생각 한번 없이
Без лишних, сложных мыслей
원위치로 가는 것들
Всё возвращается на свои места.
어찌 고마웠는지
Как же я благодарен
밀렸던 자질구레한 일들이 무너진 이끄네
Этим мелким, отложенным делам, которые ведут меня сквозь этот разрушенный день.
손이 놓은 손을 잡아준
Две стрелки часов, словно спеша уйти,
시간의 손은 가기 급해
Подхватили мою руку, которую ты отпустила.
읽던 책도
Нечитанную книгу
어느새 마지막 장을 넘기는 발견해
Я вдруг обнаруживаю перевёрнутой на последней странице.
어쩌면 이런 상실의 순기능
Возможно, это и есть польза расставания.
걱정 마. 이렇게 바쁘게 지내니까
Не волнуйся. Я держусь, я занят.
스케줄표는 가득해
Мой график полон.
일만 신경
Ты занимайся своими делами.
고맙다. 내가 일도 하나 줘서
Спасибо, что дала мне ещё одно дело.
깜빡거리는 신호등
Мигающий светофор,
굴러다니는 낙엽도
Кружащаяся листва
하는데
Всё делает своё дело.
이럴까?
Почему же я так себя чувствую?
그대가 없는 밤들도 반짝거리고
Ночи без тебя всё так же сверкают,
가을도 봄이 텐데
И осень сменится весной.
이럴까?
Почему же я так себя чувствую?
사는 걸까?
Зачем я живу?
소파에 누워서 티비를
Лежу на диване, включил телевизор,
벌써 삼십분 애꿎은 채널만 돌리면서…
Уже полчаса бездумно переключаю каналы...
던져둔 폰에 울리는 전화벨 소리
Заброшенный телефон вдруг звонит.
누구든 상관없지
Кто угодно, неважно.
약속 잡고서 밖에 나갈 준비를
Договариваюсь о встрече и собираюсь выйти.
지금은 열한
Сейчас половина двенадцатого.
예전에는 잠들 시간
Раньше в это время я уже спал.
요즘은 여기저기서 불러 불려 다니지,
А теперь меня все зовут куда-то, и я иду.
바쁜 일상. 오랜만이라서 반가워
Занятая жизнь. Давно не виделись, рад тебя видеть.
정신없는 하루. 불안정함이 나다워
Безумный день. Эта нестабильность это я.
이렇게 써도 항상 남는
Как ни старайся заполнить,
시간인지 감정인지 오늘과 같을 내일
Всё равно остаётся что-то время или чувства, и завтра будет таким же, как сегодня.
솔직히 두려워
Честно говоря, мне страшно.
아무리 채워봐도 텅빈 마음 뿐이어서
Потому что, как ни заполняй, в душе всё равно пустота.
깜빡거리는 신호등
Мигающий светофор,
굴러다니는 낙엽도
Кружащаяся листва
하는데
Всё делает своё дело.
이럴까?
Почему же я так себя чувствую?
그대가 없는 밤들도 반짝거리고
Ночи без тебя всё так же сверкают,
가을도 봄이 텐데
И осень сменится весной.
이럴까?
Почему же я так себя чувствую?
너도 이럴까?
Тебе тоже так же?
왜…
Почему я...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.