Paroles et traduction Epik High feat. Younha - Umbrella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
어느새
빗물이
Незаметно
дождевая
вода
내
발목에
고이고
Поднимается
до
моих
лодыжек,
참았던
눈물이
Сдерживаемые
слезы
내
눈가에
고이고
I
cry
Накапливаются
в
моих
глазах,
и
я
плачу
텅
빈
방엔
시계소리
В
пустой
комнате
слышно
тиканье
часов,
지붕과
입
맞추는
비의
소리
Звук
дождя,
целующего
крышу.
오랜만에
입은
코트
주머니
속에
반지
В
кармане
пальто,
которое
я
давно
не
надевал,
кольцо,
손
틈새
스며드는
memory
Сквозь
пальцы
просачиваются
воспоминания.
며칠
만에
나서보는
밤의
서울
Впервые
за
несколько
дней
я
вышел
в
ночной
Сеул,
고인
빗물은
작은
거울
Лужи
- как
маленькие
зеркала.
그
속에
난
비틀거리며
아프니까
В
них
я
вижу
себя,
шатающегося
от
боли,
그대
없이
난
한
쪽
다리가
짧은
의자
Без
тебя
я
как
стул
с
одной
короткой
ножкой.
둘이서
쓰긴
작았던
우산
Зонт,
который
был
слишком
мал
для
двоих,
차가운
세상에
섬
같았던
우산
Зонт,
который
был
как
остров
в
холодном
мире,
이젠
너무
크고
어색해
Теперь
слишком
большой
и
неудобный.
그대
곁에
늘
젖어있던
왼쪽
어깨
(뭐해?)
Мое
левое
плечо,
которое
всегда
было
мокрым
рядом
с
тобой
(Что
делаешь?).
기억의
무게에
고개
숙여보니
Я
опускаю
голову
под
тяжестью
воспоминаний,
버려진
듯
풀어진
내
신발끈
Мои
развязанные
шнурки
выглядят
заброшенными.
허나
곁엔
오직
비와
바람
Но
рядом
только
дождь
и
ветер.
(없다)
잠시라도
우산을
들어줄
사람
(Нет)
Никого,
кто
мог
бы
подержать
мой
зонт
хоть
на
мгновение.
어느새
빗물이
Незаметно
дождевая
вода
내
발목에
고이고
Поднимается
до
моих
лодыжек,
참았던
눈물이
Сдерживаемые
слезы
내
눈가에
고이고
I
cry
Накапливаются
в
моих
глазах,
и
я
плачу
그대는
내
머리
위의
우산
Ты
была
моим
зонтом,
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
В
ночь,
когда
холодный
дождь
падал
мне
на
плечи.
내
곁에
그대가
습관이
돼버린
나
Ты
стала
моей
привычкой,
난
그대
없이는
안
돼요.
Alone
in
the
rain
Я
не
могу
без
тебя.
Один
под
дождем.
Alone
in
the
rain,
rain,
rain
Один
под
дождем,
дождем,
дождем
Nothin′
but
pain,
pain,
pain
Ничего,
кроме
боли,
боли,
боли
Girl,
I
just
want
you
to
know
Девушка,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала
Alone
in
the
rain,
rain,
rain
Один
под
дождем,
дождем,
дождем
Nothin'
but
pain,
pain,
pain
Ничего,
кроме
боли,
боли,
боли
And
I
just
can′t
let
you
go
И
я
просто
не
могу
отпустить
тебя
하늘의
눈물이
고인
땅
Земля,
наполненная
слезами
неба,
별을
감춘
구름에
보인
달
Луна,
виднеющаяся
сквозь
облака,
скрывающие
звезды.
골목길
홀로
외로운
구두
소리
Одинокий
звук
шагов
в
переулке,
메아리에
돌아보며
가슴
졸인
맘
Я
оглядываюсь
на
эхо,
с
замиранием
сердца.
나를
꼭
닮은
그림자
Тень,
как
две
капли
воды
похожая
на
меня,
서로가
서로를
볼
수
없었던
우리가
Мы,
которые
не
могли
видеть
друг
друга,
이제야
둘인가?
대답을
그리다
Теперь
мы
вдвоем?
Я
рисую
ответ,
머릿속
그림과
대답을
흐린다
Но
дождь
размывает
образ
в
моей
голове
и
ответ.
내
눈엔
너무
컸던
우산
Зонт,
который
был
слишком
большим
для
меня,
날
울린
세상을
향해
접던
우산
Зонт,
который
я
складывал,
защищаясь
от
мира,
что
заставил
меня
плакать,
영원의
약속에
활짝
폈던
우산
Зонт,
который
я
широко
раскрывал,
давая
вечное
обещание,
이제는
찢겨진
우산
아래
두
맘
Теперь
два
сердца
под
разорванным
зонтом.
돌아봐도
이젠
없겠죠
Даже
если
я
оглянусь,
тебя
уже
там
не
будет,
두
손은
주머니
속
깊게
넣겠죠
Мои
руки
будут
глубоко
засунуты
в
карманы,
이리저리
자유롭게
걸어도
Я
могу
свободно
идти
куда
угодно,
두
볼은
가랑비에도
쉽게
젖겠죠
Но
мои
щеки
будут
легко
мокнуть
даже
от
мелкого
дождя.
난
열어놨어,
내
마음의
문을
Я
открыл
дверь
своего
сердца,
그댄
내
머리
위의
우산
Ты
была
моим
зонтом,
그대의
그림자는
나의
그늘
Твоя
тень
была
моей
тенью,
그댄
내
머리
위의
우산
Ты
была
моим
зонтом.
나
창
밖에
우산을
들고
Я
стою
у
окна
с
зонтом,
기다리던
그대,
I
cry
Жду
тебя,
и
я
плачу
그대는
내
머리
위의
우산
Ты
была
моим
зонтом,
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
В
ночь,
когда
холодный
дождь
падал
мне
на
плечи.
내
곁에
그대가
습관이
돼버린
나
Ты
стала
моей
привычкой,
난
그대
없이는
안
돼요.
I
need
you
back
in
my
life
Я
не
могу
без
тебя.
Мне
нужно,
чтобы
ты
вернулась
в
мою
жизнь.
그대는
내
머리
위의
우산
Ты
была
моим
зонтом,
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
В
ночь,
когда
холодный
дождь
падал
мне
на
плечи.
내
곁에
그대가
없는
반쪽의
세상
Мир
наполовину
пуст
без
тебя,
그대
나
없이는
안
돼요.
Forever
in
the
rain
Я
не
могу
без
тебя.
Навеки
под
дождем.
I
need
you
back
Мне
нужно,
чтобы
ты
вернулась
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.