Paroles et traduction Epik High feat. 김연우 - My Ghetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
my
ghetto
한없이
차가워도
난
그댈
벗어나지
못하죠
It's
my
ghetto,
endlessly
cold,
yet
I
can't
escape
you
This
is
my
ghetto
끝없이
달려봐도
난
그댈
떠나가지
못하죠
하루가
지나도
This
is
my
ghetto,
I
run
endlessly,
yet
I
can't
leave
you,
even
as
the
day
passes
빗
소리가
내
맘속에
고요히
잠길때
When
the
sound
of
rain
quietly
submerges
within
my
heart
이
도시가
내
삶속의
고요를
삼키네
오늘도
이렇게
This
city
swallows
the
silence
within
my
life,
like
this
again
today
정치여
모든
법이여
빛을
보는
자들만의
벗이여
Oh
politics,
all
laws,
friends
only
to
those
who
see
the
light
그들의
열변도
내
귀에는
엿이며
삐까뻔쩍이던
차도
멈춰있어
Their
passionate
speeches
are
but
noise
to
my
ears,
even
the
flashy
cars
stand
still
이유는
나
귀머거리
무법자
서민이란
안대는
빛이
없어
두렵다
The
reason
is,
I'm
a
deaf,
lawless
commoner,
the
blindfold
has
no
light,
it's
frightening
한숨
한탄뿐인
지하철
버스와
택시
날
움직이는
두
발들이
무겁다
The
subway,
bus,
and
taxi
filled
with
sighs
and
complaints,
my
two
feet
that
move
me
are
heavy
거만한
내
목
꺽는
손
관중의
목소리에
담긴
땀과
혼
The
hand
that
arrogantly
bends
my
neck,
the
sweat
and
soul
contained
within
the
voices
of
the
audience
도시
아침의
손님
주황빛깔
옷
푸른
솔든
그대는
아침을
여는
꽃
Guest
of
the
city
morning,
orange-colored
clothes,
blue
pine
needles,
you
are
the
flower
that
opens
the
morning
향이
없는
조화
빌딩뿐인
모양새
탐욕만이
고양돼
악취뿐인
도랑에
Artificial
flowers
without
fragrance,
a
landscape
with
only
buildings,
in
a
ditch
reeking
of
only
greed,
where
desire
is
exalted
진실과
땀으로
순백으로
포장된
이
도시를
나의
손바닥안에
This
city,
packaged
in
pure
white
with
truth
and
sweat,
within
the
palm
of
my
hand
편안함의
과식속에
허탈하는
강남,
꿈의
바다
흐름앞에서
막다른
한강
Gangnam,
collapsing
in
the
overindulgence
of
comfort,
the
Han
River,
a
dead
end
before
the
flow
of
the
dream
ocean
돈
많다는
자의
탐욕이
불타는
오늘밤
사랑은
가속으로
폭팔하는
잠깐
Tonight,
where
the
greed
of
the
wealthy
burns,
love
explodes
in
acceleration
for
a
fleeting
moment
통장들의
만남,
'을'
과
'갑'
지키고,
초고층
현대
바벨탑
CEO
들의
통치로
The
meeting
of
bank
accounts,
'eul'
and
'gap'
guarding,
under
the
rule
of
CEOs
in
the
ultra-high-rise
modern
Babel
tower
도시는
그저
돈의
제조소,
큰
욕심이
찌른
하늘이
피
눈물
내려도
The
city
is
merely
a
money
factory,
even
as
the
sky
pierced
by
great
ambition
sheds
tears
of
blood
자연에
맞서
도시
계획자들
마저
땅을
넓히고파
자손들의
하늘
낮춰
City
planners
defying
nature,
lowering
the
sky
of
their
descendants,
just
to
expand
the
land
혼들의
싹을
삼켜,
이곳에
누가
꿈
심을까?
심판에
맡겨
봤자
판사가
가장
큰
이득자
Swallowing
the
sprouts
of
souls,
who
would
plant
dreams
here?
Even
if
entrusted
to
judgment,
the
judge
is
the
biggest
beneficiary
인파
속에
돈
세탁하네...
법정,
정치,
자본과
노동
사각
안에
Money
laundering
within
the
crowd...
within
the
square
of
law,
politics,
capital,
and
labor
의사소통
사막안에서
계속
타락하네
도시가
너와
나의
손바닥안에
Continuing
to
decay
within
the
communication
desert,
the
city
within
your
and
my
palm
The
city
is
rats
and
menaces,
cracks
and
crevices,
pitch
black
where
heaven
is,
a
better
past
I
reminisce
The
city
is
rats
and
menaces,
cracks
and
crevices,
pitch
black
where
heaven
is,
a
better
past
I
reminisce
My
nemesis
- ghetto
tenaments
and
fellow
residents,
yellow
vents
spit
out
relevant
criminal
evidence
My
nemesis
- ghetto
tenements
and
fellow
residents,
yellow
vents
spit
out
relevant
criminal
evidence
말과
행동
중요한
건
후자
정치와
노동자
뒤바뀐
부자
Words
and
actions,
the
latter
is
important,
the
rich
reversed
with
politics
and
workers
입씨름
수다에
높이
솟은
주가
사투와
경쟁심에
무너진
무사들의
숫자
Stock
prices
soaring
with
bickering
and
chatter,
the
number
of
warriors
collapsed
due
to
struggle
and
competitiveness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TABLO, MITHRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.