Epik High feat. 나윤권 - Ignition - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Epik High feat. 나윤권 - Ignition




Ignition
Ignition
달빛속에 멈춰진 시간
Time frozen in the moonlight
끝없는 어둠속에 달리는 마음
My heart races within endless darkness
생각의 샘의 끝은 망상의 폭포
The end of the well of thought is a waterfall of delusion
새벽 바람에 내던지는 담배꽁초처럼
Like a cigarette butt thrown into the dawn breeze
쉽게 흩어지는가 삶의 목표
Is the purpose of my life so easily scattered?
시간조차 앞서가는 불안함의 속도
The speed of anxiety, outpacing even time itself
저기 쇳더미 위의 모닥불 바라보며
Gazing at the bonfire atop that pile of scrap metal
부딪친 생각의 조각들 우린 monocle
Fragments of colliding thoughts, we are monocle
한쪽 눈을 크게 뜨기 위해
To open one eye wider
한쪽 눈을 감아버린 세나클
A cenacle that has closed the other
앞을 스쳐지나간
So many people who have passed before me
많은 사람과 틈새로
Love flowing through the gaps between fingers
흘러가는 사랑 너무 쉽게 보냈어
I let it all go too easily
I guess nothing is forever
I guess nothing is forever
november rain 처럼 쏟아지는
Stress and pain pouring down like november rain
stress and pain just to entertain
Just to entertain
모든 시작은 끝이기도
Every beginning is also an ending
마지막인듯이 기도해
I always pray as if it's the last time
달빛속에 멈춰진 시간
Time frozen in the moonlight
모든 시작은 끝이기도
Every beginning is also an ending
마지막인듯이 기도해
I always pray as if it's the last time
끝없는 어둠속에 달리는 마음
My heart races within endless darkness
모든 시작은 끝이기도
Every beginning is also an ending
내겐 뜻이 필요해
I need a greater purpose
오늘은 강물에 흘러 가기도
Sometimes flowing with the river
내일은 강을 거슬러 가기도 하는
Sometimes going against the current
인생을 쓸어간 비도
The rain that swept through my life
신이 눈물 감추려한 시도
God's attempt to hide tears
항상 날이 칼날위에 세워
Always placing me on a sharp blade
이런 나날들에 채여 밑은
Caught up in these days, I can't see below
밑은 오르막 내리막
Below are ups and downs
운명이 제시한 정상의 세기말
The end of the century at the peak my destiny presented
행복해란 말을 뱉지 못해
I can't say the words "I'm happy"
불행해 (불안해) 결단을 내지
Always unhappy (anxious), unable to make a decision
가고 서는 법조차 몰라
Don't even know how to stop and go
철길의 기차처럼 밖을 얘기
Like a train on a track, I can't talk outside the lines
끝도 내지 않아 마침표를 내지
I don't finish, I don't put a period
뒤틀린 시작 칼리토스 웨이
A twisted beginning, the Kalistos way
모든 시작은 끝이기도
Every beginning is also an ending
내겐 뜻이 필요해
I need a greater purpose
달빛속에 멈춰진 시간
Time frozen in the moonlight
모든 시작은 끝이기도
Every beginning is also an ending
마지막인듯이 기도해
I always pray as if it's the last time
끝없는 어둠속에 달리는 마음
My heart races within endless darkness
모든 시작은 끝이기도
Every beginning is also an ending
내겐 뜻이 필요해
I need a greater purpose
everything fades away
Everything fades away
to a shade of gray
To a shade of gray
the darkness of the heartless
The darkness of the heartless
enslaves the day
Enslaves the day
and I pray to save you but
And I pray to save you but
it's safe to say au revoir
It's safe to say au revoir
ce soir je suis desole
Ce soir je suis desole
뿌연 안개속에 꿈은 나를 계속해
In the hazy fog, dreams continue to
왜곡된 이정표를 비춰
Illuminate distorted signposts
폐속에 가득찬 숨은 걱정
Lungs filled with worried breath
다른 속에 내가 내쉬는
Another me exhaling within me
마른 한숨만이 계속
Only dry sighs continue
시간이 죽은 순간
The moment time died
차가운 밤거리를 헤매고
Wandering the cold night streets
어디로 가는지도 모르고
Not knowing where I'm going, I
어둠속을 달리고 있어
Run through the darkness
달빛속에 멈춰진 시간
Time frozen in the moonlight
모든 시작은 끝이기도
Every beginning is also an ending
마지막인듯이 기도해
I always pray as if it's the last time
끝없는 어둠속에 달리는 마음
My heart races within endless darkness
모든 시작은 끝이기도
Every beginning is also an ending
내겐 뜻이 필요해
I need a greater purpose
달빛속에 멈춰진 시간
Time frozen in the moonlight
모든 시작은 끝이기도
Every beginning is also an ending
마지막인듯이 기도해
I always pray as if it's the last time
끝없는 어둠속에 달리는 마음
My heart races within endless darkness
모든 시작은 끝이기도
Every beginning is also an ending
내겐 뜻이 필요해
I need a greater purpose





Writer(s): TABLO, DJ TUKUTZ, MITHRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.