Paroles et traduction Epik High feat. 윤하 - 우산
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
어느새
빗물이
내
발목에
고이고
Unbeknownst
to
me,
the
rainwater
has
risen
to
my
ankles
참았던
눈물이
내
눈가에
고이고
I
cry
The
tears
I
have
been
holding
back
have
gathered
in
my
eyes,
I
cry
텅
빈
방엔
시계소리
In
the
empty
room,
the
ticking
of
the
clock
지붕과
입
맞추는
비의
소리
The
sound
of
rain
meeting
the
roof
오랜만에
입은
coat
주머니
속에
반지
In
the
pocket
of
my
newly
worn
coat,
a
ring
손
틈새
스며드는
memory
Memories
seep
through
the
cracks
of
my
hands
며칠
만에
나서보는
밤의
서울
For
the
first
time
in
days,
I
step
out
into
the
night
of
Seoul
고인
빗물은
작은
거울
The
accumulated
rainwater
is
a
small
mirror
그
속에
난
비틀거리며
아프니까
In
it,
I
stumble
and
am
in
pain
그대
없이
난
한쪽
다리가
짧은
의자
Without
you,
I
am
like
a
chair
with
one
leg
shorter
than
the
other
둘이서
쓰긴
작았던
우산
The
umbrella
we
used
to
share
was
small
차가운
세상에
섬
같았던
우산
It
was
an
island
in
this
cold
world
이젠
너무
크고
어색해
Now
it
is
too
big
and
awkward
그대
곁에
늘
젖어있던
왼쪽
어깨
The
left
shoulder
that
used
to
get
wet
next
to
you
기억의
무게에
고개
숙여보니
As
I
lower
my
head
under
the
weight
of
memory
버려진
듯
풀어진
내
신발
끈
My
shoelaces,
untied,
as
if
abandoned
허나
곁엔
오직
비와
바람
(없다)
But
by
my
side,
there
is
only
rain
and
wind
(nothing)
잠시라도
우산을
들어줄
사람
and
I
cry
Even
for
a
moment,
someone
to
hold
the
umbrella
for
me
and
I
cry
어느새
빗물이
내
발목에
고이고
Unbeknownst
to
me,
the
rainwater
has
risen
to
my
ankles
참았던
눈물이
내
눈가에
고이고
I
cry
The
tears
I
have
been
holding
back
have
gathered
in
my
eyes,
I
cry
그대는
내
머리위에
우산
You
are
the
umbrella
over
my
head
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
On
the
night
when
cold
rain
falls
내
곁에
그대가
습관이
돼버린
나
You
by
my
side
has
become
a
habit
난
그대
없이는
안
돼요
Alone
in
the
rain
I
can't
do
it
without
you,
Alone
in
the
rain
Alone
in
the
rain,
rain,
rain
Alone
in
the
rain,
rain,
rain
Nothin'
but
pain,
pain,
pain
Nothin'
but
pain,
pain,
pain
Girl,
I
just
want
you
to
know
Girl,
I
just
want
you
to
know
Alone
in
the
rain,
rain,
rain
Alone
in
the
rain,
rain,
rain
Nothin'
but
pain,
pain,
pain
Nothin'
but
pain,
pain,
pain
And
I
just
can't
let
you
go
And
I
just
can't
let
you
go
하늘의
눈물이
고인
땅
The
ground
where
the
tears
of
heaven
have
fallen
별을
감춘
구름에
보인
달
The
moon
behind
the
rain-concealing
clouds
골목길
홀로
외로운
구두
소리
The
lonely
sound
of
footsteps
in
the
alleyway
메아리에
돌아보며
가슴
졸인
맘
Looking
back
at
the
echo,
my
heart
constricts
나를
꼭
닮은
그림자
My
shadow,
my
exact
likeness
서로가
서로를
볼
수
없었던
우리가
You
and
I,
who
never
saw
each
other's
faces
이제야
둘인가
대답을
그리다
Are
we
now
drawing
the
answer
that
makes
us
one?
머릿속
그림과
대답을
흐린다
The
picture
in
my
mind
and
the
answer
are
blurring
내
눈엔
너무
컸던
우산
The
umbrella
that
was
once
too
big
for
me
in
my
eyes
날
울린
세상을
향해
접던
우산
The
umbrella
I
closed
against
the
world
that
made
me
cry
영원의
약속에
활짝
폈던
우산
The
umbrella
I
opened
wide
in
the
eternal
promise
이제는
찢겨진
우산
아래
두
맘
Now,
two
hearts
under
a
torn
umbrella
돌아봐도
이젠
없겠죠
Even
if
I
turn
around,
I
know
you
won't
be
there
두
손은
주머니
속
깊게
넣겠죠
I
will
bury
my
hands
deep
in
my
pockets
이리저리
자유롭게
걸어도
Even
if
I
walk
freely
anywhere
두
볼은
가랑비에도
쉽게
젖겠죠
My
face
will
be
easily
wet
even
in
the
light
rain
어느새
빗물이
내
발목에
고이고
Unbeknownst
to
me,
the
rainwater
has
risen
to
my
ankles
참았던
눈물이
내
눈가에
고이고
I
cry
The
tears
I
have
been
holding
back
have
gathered
in
my
eyes,
I
cry
그대는
내
머리
위에
우산
You
are
the
umbrella
over
my
head
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
On
the
night
when
cold
rain
falls
내
곁에
그대가
습관이
돼버린
나
You
by
my
side
has
become
a
habit
난
그대
없이는
안
돼요
Alone
in
the
rain
I
can't
do
it
without
you,
Alone
in
the
rain
난
열어놨어
내
마음의
문을
I
have
opened
the
door
to
my
heart
그댄
내
머리
위의
우산
You
are
the
umbrella
over
my
head
그대의
그림자는
나의
그늘
Your
shadow
is
my
shade
그댄
내
머리
위의
우산
You
are
the
umbrella
over
my
head
난
열어놨어
내
마음의
문을
I
have
opened
the
door
to
my
heart
그댄
내
머리
위의
우산
You
are
the
umbrella
over
my
head
그대의
그림자는
나의
그늘
Your
shadow
is
my
shade
그댄
내
머리
위의
우산
You
are
the
umbrella
over
my
head
나의
곁에
그대가
없기에
Because
you
are
not
by
my
side
나
창
밖에
우산을
들고
기다리던
그대
I
cry
You,
whom
I
waited
for
outside
the
window
with
an
umbrella
in
my
hand,
I
cry
그대는
내
머리
위의
우산
You
are
the
umbrella
over
my
head
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
On
the
night
when
cold
rain
falls
내
곁에
그대가
습관이
돼버린
나
You
by
my
side
has
become
a
habit
난
그대
없이는
안
돼요
I
can't
do
it
without
you
I
need
you
back
in
my
love
I
need
you
back
in
my
love
그대는
내
머리
위의
우산
You
are
the
umbrella
over
my
head
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
On
the
night
when
cold
rain
falls
내
곁에
그대가
없는
반쪽의
세상
The
world
by
my
side
where
you
are
not
그대
나
없이는
안
돼요
I
can't
do
it
without
you
Forever
in
the
rain
Forever
in
the
rain
(버려진
우산)
(Abandoned
umbrella)
(버려진
우산)
(Abandoned
umbrella)
(I
need
you
back)
(I
need
you
back)
(버려진
우산)
(Abandoned
umbrella)
(Without
you)
(Without
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tablo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.