Paroles et traduction Epik High feat. 조원선 - 헤픈엔딩
말해
뭐해
You're
talking
nonsense
위로
받기
위해
구걸하지
않아
I'm
not
begging
for
your
consolation
감성팔이는
질색
I
despise
selling
emotions
난
행복에
인색해
I'm
a
miser
with
happiness
'돈
내'란
말
보다
싫은
말이
'힘내'
The
words
I
hate
more
than
"Give
me
money"
are
"Cheer
up"
술,
사람,
다
Alcohol,
people,
everything
쉽게
취하고
끝이
추잡한
나
I
get
drunk
easily
and
end
up
in
a
mess
툭하면
성질
내고
판을
깨
I
lose
my
temper
and
break
things
좋아
죽을
것
같다가도
I
love
you
to
death
미워서
죽일
듯이
끝장을
내
But
I
hate
you
enough
to
kill
you
어차피
이별은
멀쩡히
숨
쉬는
이
After
all,
a
breakup
is
something
that
someone
who's
still
breathing
can
experience
마음에
묻게
하는
그런
죽고
죽이는
일
That's
the
kind
of
killing
and
dying
that
leaves
a
mark
on
your
heart
내가
바라는
건
나를
닮은
무심함
What
I
desire
is
a
heartlessness
like
mine
온
세상이
떠는
같잖은
청승
An
indifference
that
makes
the
whole
world
seem
like
a
dream
사랑
따위
거룩해
봤자
그저
본능
Love
may
be
sacred,
but
it's
just
instinct
웃겨,
인간과
짐승을
나누는
게
It's
funny,
what
separates
humans
from
beasts
인간을
짐승
만드는
게
Is
what
makes
humans
beasts
이번은
다르다고
You
say
this
time
is
different
매번
날
속여봐도
You
lie
to
me
every
time
언제나
그랬듯이
Just
like
always
이별을
하려고
만나는
건지
Or
am
I
meeting
you
to
say
goodbye
또
다시
날
찾아온
Another
one
of
your
깨진
거울에게
하는
말
Words
to
a
broken
mirror
어렵게
만나
With
great
difficulty,
we
meet
쉽게
이별
할
때마다
And
bid
farewell
with
ease
술잔
속에
채운
그
술처럼
투명했더라면
If
only
you
were
as
transparent
as
the
drink
in
my
glass
조금의
숙취라도
있겠지
I
might
experience
a
brief
hangover
넌
금세
또
한
모금
해
But
you
quickly
take
another
sip
목을
매.
첨엔
확
불타는
너야
You
choke,
at
first,
because
it
burns
식을
땐
그
사람
목에
쇠사슬
거는
너야
When
you
swallow,
you
put
a
chain
around
its
neck
늘
다른
거야,
그
사람을
떠나야
했던
이유
There's
always
a
different
reason
이별
이후,
버림받은
쪽은
always
you
For
why
you
had
to
leave
them
너에겐
사랑이란
노름이
After
a
breakup,
the
one
who's
abandoned
is
always
you
다른
누군가에겐
전재산인
걸
모르니
You
think
love
is
a
game
사치스러운
눈물로
동정을
산
후
그
빚은
You
don't
realize
that
to
someone
else,
it's
everything
다음
사람이
대신
갚는
그
reason
Your
tears
are
a
luxury,
and
you
expect
sympathy
누가
알아,
맘대로
해
The
next
person
you
meet
pays
your
debt
마음에
드는
사람에겐
마음의
반대로
해
Who
knows,
do
whatever
you
want
참
외롭게
사는
네가
Treat
the
person
you
like
with
indifference
난
오히려
잘
된
것
같아
I
hope
things
work
out
for
you
너라고
다를
건
없잖아
But
I
actually
think
things
are
going
well
늘
같은
엔딩
You're
no
different
from
me
그저
그런
해프닝
It's
always
the
same
ending
뭐.
어쩌겠어
This
happening
ending
이번은
다르다고
Well,
what
can
you
do?
매번
날
속여봐도
You
say
this
time
is
different
어김없이
You
lie
to
me
every
time
언제나
그랬듯이
But
without
fail
이별을
하려고
만나는
건지
Am
I
in
love
또
다시
날
찾아온
Or
am
I
meeting
you
to
say
goodbye
시작과
같은
말로
끝나는
건
With
hellos
and
goodbyes
다
이유가
있겠지
With
the
same
words
that
we
started
with
이별을
하려고
만나는
건지
Or
am
I
meeting
you
to
say
goodbye
또
다시
날
찾아온
Another
one
of
your
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
신발장
date de sortie
21-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.