Paroles et traduction Epik High feat. 김재석 of Wanted - 11월1일
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
소중한
친구가
있었죠
I
had
a
precious
friend,
내
숨소리보다
가깝게
느꼈죠
Felt
closer
than
my
own
breath.
피아노와
통기타
멜로디로
꿈을
채웠고
We
filled
our
dreams
with
piano
and
acoustic
guitar
melodies,
현실보다
그사람은
음악을
사랑했었죠
And
he
loved
music
more
than
reality.
Oh
그
지난날
난
다른
길에
발
딛고
Oh,
those
past
days,
I
stepped
on
a
different
path,
무대위에서
내게
보내던
분홍빛깔
미소
아직도
The
pink
smile
you
sent
me
from
the
stage,
still…
그때가
그립다
그땐
사랑과
열정이
독이
될
줄
몰랐으니깐
I
miss
those
times,
back
then
we
didn't
know
that
love
and
passion
could
become
poison.
괴리감은
천재성의
그림자
Alienation
is
the
shadow
of
genius,
가슴이
타면
순간마다
술잔에
술이차
내
친구가
When
my
heart
burns,
every
moment
the
glass
fills
with
alcohol,
my
friend.
걱정
되도
말을
못하고
Even
if
I'm
worried,
I
can't
say
a
word,
가려워진
길로
사라지는
뒷모습
바라
봤죠
그가
I
watched
your
back
as
you
disappeared
down
the
itchy
path.
떠나가
남긴
상처보다
깊을
죄가
A
sin
deeper
than
the
wound
you
left
behind,
비라면
내맘속에
소나기뿐
If
it
rains,
there's
only
a
downpour
in
my
heart.
너무나
그립다
텅빈
무대
끝에
앉아
I
miss
you
so
much,
sitting
at
the
end
of
the
empty
stage,
붙들수
없는
꿈에
조각들
쫓던
그대가
Chasing
the
pieces
of
an
unreachable
dream.
사랑했단
말없이
그리웠단
말없이
고마웠단
말없이
Without
saying
I
loved
you,
without
saying
I
missed
you,
without
saying
thank
you,
사랑했단
말없이
그리웠단
말없이
Without
saying
I
loved
you,
without
saying
I
missed
you,
이제서야
말해요
미안해요
I'm
saying
it
now,
I'm
sorry.
소중한
친구가
있었죠
내
숨소리보다
가깝게
느꼈죠
I
had
a
precious
friend,
felt
closer
than
my
own
breath.
피아노와
통기타
멜로디로
꿈을
채웠고
We
filled
our
dreams
with
piano
and
acoustic
guitar
melodies,
현실보다
그사람은
음악을
사랑했었죠
And
he
loved
music
more
than
reality.
말없이
다가오는
어둠의
손짓도
Even
the
silent
beckoning
of
darkness,
미소로
답하고
서글프게
노랠
불렀죠
He
answered
with
a
smile
and
sang
sadly.
거친
음성으로
음악에
기대고
With
a
rough
voice,
leaning
on
music,
고독에
고통마저
곱씹어
삼키죠
He
even
chewed
and
swallowed
the
pain
of
loneliness.
내사랑
언제나
그대
내곁에
My
love,
always
by
my
side,
비처럼
음악처럼
남아주오
어둔
새벽에
Like
rain,
like
music,
please
stay
with
me
in
the
dark
dawn.
등불처럼
비춰
골목길
넋두리
Shine
like
a
lantern,
alleyway
murmurs,
자만했던
현실에
찌든
목소리
마치
The
voice
steeped
in
reality,
like
물처럼
증발해
사라진
그대여
Water
evaporating
and
disappearing,
you.
비오는날의
수채화의
그댈
빗대어
간직하고
있다면
If
I
can
keep
you
in
a
watercolor
painting
on
a
rainy
day,
웃어주오
아스라히
사라질
미소라도
주오
Please
smile,
even
if
it's
a
faint
smile,
please
give
it
to
me.
사랑했단
말없이
그리웠단
말없이
고마웠단
말없이
Without
saying
I
loved
you,
without
saying
I
missed
you,
without
saying
thank
you,
사랑했단
말없이
그리웠단
말없이
Without
saying
I
loved
you,
without
saying
I
missed
you,
이제서야
말해요
미안해요(hey
미안해요)
I'm
saying
it
now,
I'm
sorry
(hey,
I'm
sorry)
하늘이
버린새가
희망없이
A
bird
abandoned
by
the
sky,
hopelessly
한
소년의
손바닥위에서
말없이
On
a
boy's
palm,
silently
한없이
힘없이
날개짓을
하듯이
Flapping
its
wings
endlessly
and
weakly,
이렇게
끝없이
살아갈런지
Will
I
live
like
this
endlessly?
사랑했단
말없이
그리웠단
말없이
고마웠단
말없이
Without
saying
I
loved
you,
without
saying
I
missed
you,
without
saying
thank
you,
사랑했단
말없이
그리웠단
말없이
Without
saying
I
loved
you,
without
saying
I
missed
you,
이제서야
말해요
미안해요
I'm
saying
it
now,
I'm
sorry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.