Paroles et traduction Epik High - I Remember (70s Soul Remix) [with Asoto Union & Kensie]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Remember (70s Soul Remix) [with Asoto Union & Kensie]
I Remember (70s Soul Remix) [with Asoto Union & Kensie]
I
remember
back
in
the
day
*4
I
remember
back
in
the
day
*4
내
어린
시절
주제가는
엄마가
치던
통기타
The
theme
song
of
my
childhood
was
the
sound
of
my
mother's
acoustic
guitar
소리와
나팔바지
아버지의
하모니카!
And
the
harmonica
of
my
father
in
bell-bottoms!
그
짙은
흑백
멜로디가
알고보니까
That
deep
black
and
white
melody,
you
know,
현실의
사막에
지친
내겐
파도소리와같은
존재
Is
like
the
sound
of
waves
to
me,
tired
of
the
desert
of
reality
내
작은
손에
담겨질만큼
세상은
종이딱지만했는데
The
world
was
as
small
as
a
paper
doll
that
could
fit
in
my
little
hand,
어느세
다큰!
숨가쁜
나는
항상
멜랑꼴리
But
now
I'm
all
grown
up!
I'm
always
melancholic,
breathless
어린왕자들의
스토리속
하나뿐인
못난이
The
only
ugly
duckling
in
the
story
of
the
little
princes
그때
교복차림의
첫사랑
그대!
You,
my
first
love
in
that
school
uniform!
부채바람에
낮잠자며
꿨떤
나의
꿈에
나
그품에
In
my
dream,
I
sleep
in
the
fan's
breeze
and
I'm
in
your
arms
날마다
숨쉬며
살아가.
I
live
and
breathe
every
day.
근데
왜
슬플때마다
다
잊으려할까?
But
why
do
I
try
to
forget
everything
when
I'm
sad?
I
remember
난
기억해
I
remember
그
아름답던
그시절에
즐겨부르던
그
노래
The
song
I
used
to
sing
in
those
beautiful
days
I
remember
난
기억해.
I
remember.
하루가
멀다
손꼽아
눈이
빠지도록
Every
day,
I
counted
the
days
until
my
eyes
hurt
나
기다리던
소독차
The
disinfectant
truck
I
was
waiting
for
늘
언제나!
내입에
달고살던
Always!
Always
in
my
mouth
파라솔밑달콤한
추억달고나(fly
so
high)
Sweet
memories
of
dalgona
under
the
parasol
(fly
so
high)
하늘로
높이
날고
싶었던
내
어린
시절
My
childhood,
when
I
wanted
to
fly
high
in
the
sky
작은
날개
덤블링두려움에
섣불리
가질수
없으니
I
couldn't
easily
have
small
wings
to
somersault
because
of
fear,
특별한
선물이
되곤
하던
만능키(U
Know?)
So
the万能
key
(U
Know?)
was
a
special
gift
여러
색깔의
빨대과자,
사라진
여의도
광장
Colorful
straw
snacks,
the
disappeared
Yeouido
Plaza
손엔
솜사탕,
오늘도
그리다
잠드는
소중한
Cotton
candy
in
my
hand,
the
precious
things
I
still
draw
and
fall
asleep
with
우리
80년대
기억속의
박물관
Our
museum
of
memories
of
the
80s
I
remember
난
기억해
I
remember
그
아름답던
그
시절에
즐겨부르던
그
노래
The
song
I
used
to
sing
in
those
beautiful
days
I
remember
난
기억해
I
remember
그
시절이
내
맘의
오아시스
Those
days
are
the
oasis
of
my
heart
Oh
I
remember
낡은
라디오
Oh
I
remember
the
old
radio
Played
those
old
school
hits
Played
those
old
school
hits
Yo
I
miss
them
days
난
아직도
기억해.
Yo
I
miss
them
days,
I
still
remember.
허나
그때를
어느새
세월의
손이
지웠네!
But
the
hands
of
time
have
erased
those
days!
기억이란
빈잔에
추억의
솔로
가득
채우네.
I
fill
the
empty
cup
of
memories
with
a
solo
of
nostalgia.
입에
털어
넣음에
달콤한
추억으로
취하네
I
get
drunk
with
sweet
memories
as
I
swallow
them.
잠에도
취하네
깨고
나면
남은게
I
get
drunk
on
sleep,
and
when
I
wake
up,
all
that's
left
is
기억의
빈잔,
머리아픈현실뿐인데(Yesterday)
An
empty
cup
of
memories,
and
a
headache
of
reality
(Yesterday)
*I
remember
back
in
the
day.난
아직도
그때를
기억해*
3
*I
remember
back
in
the
day.
I
still
remember
those
days*
3
그
아름답던
그
시절에
즐겨부르던
그
노래
The
song
I
used
to
sing
in
those
beautiful
days
I
remember
난
기억해
I
remember
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.