Paroles et traduction Epik High - Top Gun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mapthesoul.com
Mapthesoul.
com
Epik
High,
baby
Эпик
Хай,
детка
Verbal
검객
I've
come
back
내
혀가
허를
찔러
Словесный
фехтовальщик
я
вернулся
мой
язык
высунут
Better
turn
back
and
run,
Jack
I'm
a
serial
killer
Лучше
повернись
и
беги,
Джек,
я
серийный
убийца.
음악
히틀러들과
dumb
crews
다
밟히리
Музыка
Гитлеры
и
тупые
команды
наступят
на
нее
내
발길이
톰
크루즈
길을
'발키리'
Моя
нога-путь
Тома
Круза
к
"Валькирии".
나와
진리?
샴쌍둥이
싹퉁이
없는
3류
짝퉁이
Я
и
правда?
сиамские
близнецы,
не
подающие
надежды
на
спаривание
3-го
класса.
랩퍼들은
가뿐히
싹쓸이
밥줄이
끊어지고
악플이
Рэперы
просто
разорвут
линию
риса,
и
зло
уйдет.
쏟아지기
전에
run
беги,
пока
не
налил.
Number
1 세상이
다
알아들어
Номер
1 я
знаю
весь
мир.
김태희가
춤을
추고
태환이가
따라불러
Ким
Тэ
Хи
танцует,
а
Тэ
Хван
подпевает.
'Cause
I'm
hot,
hot,
tryin'
to
cock-block?
큰
착각
Потому
что
я
горяч,
горяч,
пытаюсь
блокировать
член?
난
바짝
on
top,
top
like
a
삿갓
Я
почти
сверху,
сверху,
как
трахалка.
Non-stop
props
when
I
drop
skills
Нон-стоп
реквизит,
когда
я
сбрасываю
навыки
덤비다가
다칠수
있으니까
just
chill
(for
real)
просто
расслабься
(по-настоящему).
겸손
떨어봐도
still
이기적인
프로필
Скромный,
но
эгоистичный
профиль.
'Cause
I'm
1%
노력,
99%
ill
Потому
что
я
на
1%
стараюсь,
на
99%
болен.
I'm
the
top
gun,
drop
another
hot
one
Я
лучший
стрелок,
брось
еще
одну
горячую
пушку.
덤빌
수
있다면
show
me
what,
what
ypu
got
покажи
мне,
что,
что
есть
у
ypu
I'm
the
top
gun,
competition?
Got
none
Я
лучший
стрелок,
конкуренция?
견딜
수
있다면
show
me
what,
what
you
got
покажи
мне,
что
у
тебя
есть.
I'm
the
top
gun
and
it
won't
stop,
son
Я
лучший
стрелок,
и
это
не
прекратится,
сынок.
버틸
수
있다면
show
me
what,
what
you
got
покажи
мне,
что
у
тебя
есть.
I'm
on
top,
top,
top,
top
of
the
game
Я
на
вершине,
вершине,
вершине,
вершине
игры.
I'm
on
top,
top,
top,
top
of
the
game
Я
на
вершине,
вершине,
вершине,
вершине
игры.
내가
판을
망칠
듯해
돌에
받힌
듯
쎄?
У
меня
такой
вид,
будто
я
разбил
тарелку,
будто
я
врезался
в
камень?
바닥부터
플러시
침을
삼킨
듯해
Похоже,
ты
проглотил
слюну
с
пола.
스페이드
화살은
네
산에
박힐
듯
해
Похоже,
стрела
лопаты
застряла
в
твоей
горе.
소울
가득한
네
집에
창문
닫힐
듯
해
Кажется,
будто
окна
закрываются
в
твоем
доме,
полном
души.
잘
보고
걸어
나란
지뢰는
바로
터져
Посмотри
хорошенько
и
пройдись,
и
Мина
тут
же
разорвется.
네가
화나
뭐를
걸든
나는
입을
귀에
걸어
Неважно,
на
что
ты
злишься
или
что
ты
делаешь,
я
приложу
свой
рот
к
твоему
уху.
적어도
'집'
잡고
물어
'내
패보다
쎄?'
По
крайней
мере,
подержи
" дом
"и
спроси:"
это
больше,
чем
моя
табличка?"
미안,
난
같은
숫자
4개보다
쎄
Извините,
я
меньше,
чем
четыре
одинаковых
числа.
내가
밟히든
밝히든
내가
옮긴
발길은
Наступаю
ли
я
на
него
или
зажигаю,
нога,
которой
я
двигаюсь,
- это
нога,
которой
я
двигаюсь.
확신을
줄테니까
믿어
힙합
scene을
Я
дам
тебе
уверенность,
я
доверюсь
тебе,
я
доверюсь
тебе,
я
доверюсь
тебе.
네가
맡기는
막히는
가사의
뒷바퀴를
Ты
оставляешь
заднее
колесо
забитой
лирики.
밀고
열어줄게
사막보다
텅
빈
갓
길을
Я
толкну
и
открою
ее,
и
я
открою
ее,
и
я
открою
ее,
и
я
открою
ее.
You
know
Mr.
Doctor?
모르면
닥쳐
Если
вы
не
знаете,
Мистер
Доктор,
то
заткнитесь.
다
고쳐줄게
니들
가사집에
Я
все
исправлю,
а
вы,
ребята,
занимайтесь
домашним
хозяйством.
상처나
펀치라인
전문의
상담
좀
받아
Обратитесь
за
консультацией
к
специалисту
по
ранам
или
панчлайну.
'아니다
됐어,
그냥
싹
다
방에
가둬'
"Нет,
нет,
просто
запри
все
побеги
в
комнате".
I'm
the
top
gun,
drop
another
hot
one
Я
лучший
стрелок,
брось
еще
одну
горячую
пушку.
덤빌
수
있다면
show
me
what,
what
you
got
покажи
мне,
что
у
тебя
есть.
I'm
the
top
gun,
competition?
Got
none
Я
лучший
стрелок,
конкуренция?
견딜
수
있다면
show
me
what,
what
you
got
покажи
мне,
что
у
тебя
есть.
I'm
the
top
gun
and
it
won't
stop,
son
Я
лучший
стрелок,
и
это
не
прекратится,
сынок.
버틸
수
있다면
show
me
what,
what
you
got
покажи
мне,
что
у
тебя
есть.
I'm
on
top,
top,
top,
top
of
the
game
Я
на
вершине,
вершине,
вершине,
вершине
игры.
I'm
on
top,
top,
top,
top
of
the
game
Я
на
вершине,
вершине,
вершине,
вершине
игры.
도로
위
택시처럼
랩을
뱉지
Читаю
рэп,
как
такси
на
дороге.
신호를
삼키고
원하면
차선을
빼앗지
Если
хочешь
проглотить
сигнал,
выбирай
полосу.
이
샛길
저
샛길
상관
없어
새치기
할래
Мне
плевать
на
эту
птичью
клетку,
я
хочу
в
птичью
клетку.
비트라는
건물
없는
뱃길
Лодка
без
здания
называется
бит.
턱
끝에
숨이
찰
듯
바빠
난
아파도
쉬지
못할
팔자
Я
занят
своим
дыханием
на
кончике
подбородка,
я
не
могу
отдохнуть,
даже
если
меня
тошнит.
다
찾잖아
알아?
Ты
ищешь
все
это,
понимаешь?
넌
그냥
박자나
타라
난
네
파파
Ты
просто
бит
или
попутчик,
а
я
твой
папа.
돈은
내가
다
벌테니까
get
gone
Убирайся,
потому
что
я
заработаю
все
деньги.
겁
따윈
gone,
rippin'
the
microphone
Испуганный
ушел,
разрывая
микрофон.
나는
착한
놈,
나쁜
놈,
건방진
놈
Я
хороший
парень,
плохой
парень,
дерзкий
парень.
In
this
가요계,
모두가
노예
В
этом
веселом
мире
каждый-раб.
우린
주인의
손
물어뜯는
가요
개
Мы-собака,
которая
кусает
хозяина
за
руку.
But
you
haters
목숨을
걸고
덤벼들어
Но
вы,
ненавистники,
подвергаете
свою
жизнь
опасности.
네
목숨은
장난전화
걸어봤자
바로
끊어
Твоя
жизнь
оборвалась
сразу
же,
как
только
ты
сделал
розыгрыш.
잘
들어
it's
simple
like
도레미파
Послушай
это
просто
как
Доремипа
When
I'm
on
the
mic
난
미친놈이니까
Когда
я
у
микрофона,
я
сумасшедший.
I'm
the
top
gun,
drop
another
hot
one
Я
лучший
стрелок,
брось
еще
одну
горячую
пушку.
덤빌
수
있다면
show
me
what,
what
you
got
покажи
мне,
что
у
тебя
есть.
I'm
the
top
gun,
competition?
Got
none
Я
лучший
стрелок,
конкуренция?
견딜
수
있다면
show
me
what,
what
u
got
Если
ты
можешь
терпеть,
покажи
мне,
что
у
тебя
есть.
I'm
the
top
gun
and
it
won't
stop,
son
Я
лучший
стрелок,
и
это
не
прекратится,
сынок.
버틸
수
있다면
show
me
what,
what
you
got
покажи
мне,
что
у
тебя
есть.
I'm
on
top,
top,
top,
top
of
the
game
Я
на
вершине,
вершине,
вершине,
вершине
игры.
Never
change
for
the
fame,
I
walk,
talk
the
same
Никогда
не
меняюсь
ради
славы,
я
хожу,
говорю
одно
и
то
же.
I'm
the
top
gun,
drop
another
hot
one
Я
лучший
стрелок,
брось
еще
одну
горячую
пушку.
I'm
the
top
gun,
competition?
Got
none
Я
лучший
стрелок,
конкуренция?
I'm
the
top
gun
and
it
won't
stop,
son
Я
лучший
стрелок,
и
это
не
прекратится,
сынок.
I'm
on
top,
top,
top,
top
of
the
game
Я
на
вершине,
вершине,
вершине,
вершине
игры.
I'm
on
top,
top,
top,
top
of
the
game
Я
на
вершине,
вершине,
вершине,
вершине
игры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TABLO, DJ TUKUTZ, MITHRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.