Epik High - WE FIGHT OURSELVES ft. YOUNHA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Epik High - WE FIGHT OURSELVES ft. YOUNHA




Who said love is sweet?
Кто сказал, что любовь сладка?
우린 매일 싸워.
Мы сражаемся каждый день.
Every second, minute, every damn hour.
Каждую секунду, минуту, каждый чертов час.
이겨도 지는 게임.
Выигрывай и проигрывай.
Don't wanna play.
Не хочу играть.
눈은 피하면서 잘만 보는 눈치.
Я не могу дождаться, чтобы увидеть, смогу ли я сделать это.
져준다고 먼저 고개 숙이면 비웃지.
Я не могу дождаться, чтобы увидеть, буду ли я единственным, кто сможет сделать это.
"뭘 잘못했는지 알기나 해?"
"Ты знаешь, что ты сделал не так?"
이젠 익숙해.
А теперь привыкай.
잘못 빼고는 범죄.
Только твоя вина-это преступление.
더한 나의 죄로 지키는 외로운 결백.
Плюс одинокая невинность, охраняемая моими грехами.
하지 말라면 더해.
Если нет, добавь.
이해를 해도 일만나면 오해.
Я не могу дождаться, чтобы увидеть, есть ли у меня проблема.
Oh no. Not again.
О нет, только не снова.
이대로 잠들면 되는데.
Я не могу так спать.
Oh no. Not again.
О нет, только не снова.
이겨도 지는 건데 우린 끝까지 가.
Если ты победишь, то проиграешь, но мы пойдем до конца.
싸워.
Снова в бой.
미쳤냐고,
Ты с ума сошла?,
이젠 지쳤다고,
Я устал.,
정말 끝이라고
Когда ты говоришь, что это действительно конец.
가장 너다워.
Это самый ты.
그게 너다워.
Это ты.
내가 싸워.
Я борюсь с собой.
그만 하자며,
Давай остановимся.,
정말 죽겠다며,
Он сказал, что на самом деле собирается умереть,
예전 같지 않은 야윈 모습이
Худой взгляд, который уже не тот, что раньше.
이젠 너다워.
Теперь это ты.
너와 나다워.
Ты и я.
I'm sorry.
Мне жаль.
계속되는 불협화음.
Длительный диссонанс.
어긋나는 순간 악보를 찢고
В тот момент, когда что-то пойдет не так, ты порвешь ноты.
지나간 얘기로 싸울
Когда ты ссоришься из-за истории, которая уже прошла,
실수들에만 다는 도돌이표.
Я не уверен, что буду единственным, кто сможет исправить свои ошибки.
질문과 심문.
Вопросы и допросы.
모두 탓인 마냥 몰아세워.
Веди себя так, будто это моя вина.
이성에 붙이는 마녀사냥.
Охота на ведьм, которая освещает мой разум.
화를 내고 소리질러.
Я зол и кричу.
눈물을 무기로 양심을 찔러.
Ты пронзаешь свою совесть оружием слез.
뭐든 지기 싫어.
Я не хочу ничего терять.
다툼도, 책임도.
Никаких ссор, никакой ответственности.
가볍게 여기던 서로의 짐도.
Они легко принимали бремя друг друга.
전화기를 던지며
Бросаю телефон
주먹쥐고 벽에 찍는 하나의 마침표.
Еще один период фистинга и погружения в стену.
Oh no. Not again.
О нет, только не снова.
이대로 잠들면 되는데.
Я не могу так спать.
Oh no. Not again.
О нет, только не снова.
이겨도 지는 건데 우린 끝까지 가.
Если ты победишь, то проиграешь, но мы пойдем до конца.
싸워.
Снова в бой.
미쳤냐고,
Ты с ума сошла?,
이젠 지쳤다고,
Теперь я устал,
정말 끝이라고
Когда ты говоришь, что это действительно конец.
가장 너다워.
Это самый ты.
그게 너다워.
Это ты.
내가 싸워.
Я борюсь с собой.
그만 하자며,
Давай остановимся.,
정말 죽겠다며,
Он сказал, что на самом деле собирается умереть,
예전 같지 않은 야윈 모습이
Худой взгляд, который уже не тот, что раньше.
이젠 너다워.
Теперь это ты.
이게
Это
너와 나다워.
Ты и я.
그만해.
Прекрати.
그만해 그만해 그만해.
Стоп, стоп, стоп.
내가 미안해.
Мне жаль.
그만해.
Прекрати.
그만해 그만해 그만해.
Стоп, стоп, стоп.
내가 미안해.
Мне жаль.
싸워.
Снова в бой.
미쳤냐고,
Ты с ума сошла?,
이젠 지쳤다고,
Теперь я устал,
정말 끝이라고
Когда ты говоришь, что это действительно конец.
가장 너다워.
Это самый ты.
그게 너다워.
Это ты.
내가 싸워.
Я борюсь с собой.
그만 하자며,
Давай остановимся.,
정말 죽겠다며,
Он сказал, что на самом деле собирается умереть,
예전 같지 않은 야윈 모습이
Худой взгляд, который уже не тот, что раньше.
이젠 너다워.
Теперь это ты.
Uh oh.
О-о-о.
미쳤냐고,
Ты с ума сошла?,
이젠 지쳤다고,
Я устал.,
정말 끝이라고
Когда ты говоришь, что это действительно конец.
가장 너다워.
Это самый ты.
Uh oh.
О-о-о.
We fight ourselves.
Мы боремся сами с собой.
Uh oh.
О-о-о.
그만 하자며,
Давай остановимся.,
정말 죽겠다며,
Он сказал, что на самом деле собирается умереть,
예전 같지 않은 야윈 모습이
Худой взгляд, который уже не тот, что раньше.
이젠 너다워.
Теперь это ты.
Uh oh.
О-о-о.
We fight ourselves.
Мы боремся сами с собой.
I'm sorry.
Мне жаль.





Writer(s): CHOI JIN, SEON WOONG LEE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.