Epik High - 막을내리며 (Dedication) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Epik High - 막을내리며 (Dedication)




막을내리며 (Dedication)
Closing the Curtain (Dedication)
내가 한방울의 물을 원할땐 바다를, 내가 작은 한알의 모래를 원할땐 사막을 you made it mine in my 짧은 단막극같은 lifetime. 그안에 수많은 관객들과 스텝들에게 감사의 축배! 이노래. 내주님께 첫재로, 내영혼의 부피와 굵기 몇배로 소말리안 배부터 스모 배로 채워주고, 죄로 병든 내게도 만능치료 agape, 땐론 너무나 무게, 아틀라스의 어깨도 절대 들수없는 짐을 짊어진 아버지께 이길에 무릎을 끓고 지칠때마다 내게 남자란 뜻을 가르친 당신께! i love you i thank you and to my ma who makes my sky bluer than bb king′s tunes you're my true love 언제나 모든걸 내게 주신 어머니께 i dedicate my life this is just ani be singin deep from my soul it goes -aiyo aiyo
When I crave a single drop of water, you give me the ocean, and when I desire a single grain of sand, you present me with the desert. You made it all mine in my short, one-act play of a lifetime. To the countless audience and staff within it, a toast of gratitude! This song, firstly to my Lord, who fills my soul's volume and thickness several times over, from a Somali boat to a sumo wrestler's size, and who grants me the all-healing agape even when I'm sick with sin. Also, to my father, who shoulders a burden that even the two shoulders of Atlas could never bear, a weight at times too great, I kneel on this path and dedicate this to you, who taught me the true meaning of being a man every time I grew weary! I love you, I thank you. And to my ma, who makes my sky bluer than B.B. King's tunes, you're my true love. To my mother, who always gave me everything, I dedicate my life. This is just an ani-bee singing deep from my soul, it goes - aiyo aiyo.
Aiyo aiyo ay 철없던 그땐 고2. 괜한 나의 호기심이 인도 힙합으로 인해 대학포기! 어버이 가슴에 못을 박으며 부린 오기! 주머니 고이 고이 접힌 색종이 나의 고집이 부른 배부른 소리에 붙은 불은 열정의숲을태우고 푸르고 푸른 산을 태운 흔적을 매우는 사람은 다름아닌 나의 부모님들 계수나무 그늘
Aiyo aiyo ay, back when I was a naive high school sophomore, my idle curiosity led me to hip-hop, causing me to give up college! The stubbornness I displayed, nailing it into my parents' hearts! The colored paper folded neatly in my pocket, the fire ignited by my self-righteous, belly-full complaints, burned the forest of passion and the traces of the scorched blue mountains are being erased by none other than my parents. The two of them, like the shade of a cinnamon tree.
같은 두분. 2000년 8월 시작됐던 작업 dyno와 흑기사가 되어 강남역 부터 신촌 under바닥을 지나 2003년 epik으로 시로 다시 써내려 가는 그의 달력 음악만 전념했었던 지난 그동안 잊고 살았던 평범한 그단어 이제야 감사라는 열병으로 나를 감염시키는 j-win a.k.a dyno soul!
In August 2000, the work began. Dyno and I became black knights, traversing from Gangnam Station to the underground scene of Sinchon. By 2003, as Epik, he rewrites his calendar with poetry. The past few years, dedicated solely to music, I had forgotten that ordinary word. Now, J-Win, a.k.a. Dyno Soul, infects me with the fever of gratitude!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.