Paroles et traduction Epik High - 잡음
처음엔
다를
것이
없었어
우리
둘의
사이는
At
first,
there
was
nothing
different
between
us
해와
달처럼
만나면
빛을
모두
삼키는
Like
the
sun
and
the
moon,
when
we
met,
the
light
was
swallowed
whole
위대한
만남
그
자체
다
반겨
숨
막혀
A
great
meeting
in
itself,
we
welcomed
it,
breathless
질식할
듯
서로가
늘
당겨왔었지만
잘
조이던
As
if
we
were
choking,
we
were
always
drawn
to
each
other,
but
the
love
chain
that
fit
so
well
그
사랑의
체인마저
녹이
슬어
느슨해져만
갔네
Got
rusty
and
loose
시간이
만든
균열에
눈물
새어
나갈
때
When
tears
spilled
into
the
cracks
created
by
time
다
알고
있었지만
그냥
모른
척
또
참아내
We
knew
it
all,
but
we
pretended
not
to
and
endured
it
두통같은
거라
믿었어
We
believed
it
was
like
a
headache
하룻
밤
푹
쉬고
나면
다시
일어서
If
we
get
a
good
night's
sleep,
we'll
get
up
again
비
내림
아침의
시원함처럼
개운해지길
Like
the
freshness
of
a
rainy
morning,
we
prayed
that
the
mood
would
lighten
다툼의
먼지
따위
쓸려가길
빌었어
We
hoped
that
the
dust
of
the
quarrel
would
be
swept
away
더는
아무
말도
않는
게
나은
게
It's
better
not
to
say
anything
anymore
돼버린
우리의
사이에
이제는
없어
남은
게
Nothing
is
left
between
us
그냥
먼발치
경치
보듯
하는
게
나을거야
It's
better
to
just
watch
the
scenery
from
afar
알잖아
이렇게도
다른데
You
know,
we're
so
different
아무
말도
하지
말고
Goodbye
이제
그만해
Don't
say
anything,
goodbye,
that's
enough
그
잡음
소리같은
말
Those
words
like
noise
아무
말도
하지
말고
Goodbye
제발
그만해
Don't
say
anything,
goodbye,
please
stop
그
잡음
소리같은
말
Those
words
like
noise
서로가
다르단
건
알고
있었지만
We
knew
we
were
different
잘
버텨왔어
우리가
눈물
짓던
시간
We
endured
well,
the
time
we
spent
in
tears
이젠
다
씻어내고
버리기만
하면
돼
Now
all
we
have
to
do
is
wash
it
all
away
쉽잖아,
제발
들어줄래
나의
비난
It's
easy,
please
listen
to
my
accusation
마지막까지
미련
가득한
그
말투
Those
words
filled
with
regret
until
the
end
말돌림이
내
속을
미치게
만들어
Your
beating
around
the
bush
drives
me
crazy
내
외침
안들리니
Can't
you
hear
my
cries?
이제는
없다
이끌림이
There
is
no
more
attraction
예전같지
않아서
아닌
게
아니라
It's
not
because
it's
not
like
before
다
맘에
거슬리니
Everything
goes
against
my
heart
때론
등받침같던
등도
이젠
벽이
돼
Sometimes,
your
back,
which
used
to
be
a
support,
is
now
a
wall
달콤해
녹던
말들도
내
입엔
껌이
돼
The
sweet
words
that
used
to
melt,
are
now
gum
in
my
mouth
더는
적이
되기
전에
외로움
섬에
남는
게
낫겠어
Before
we
become
enemies,
it's
better
to
stay
on
the
island
of
loneliness
떨어져버려
저
멀리에
Let's
fall
apart,
far
away
이런
내
말
넌
알지는
몰라도
You
may
not
know
what
I'm
saying
안돼
이건
짝도
없는
퍼즐만
모아놓은
풀지
못할
숙제
No,
this
is
an
unsolvable
homework
assignment,
full
of
mismatched
puzzles
실타래
엉켜버렸어
The
threads
are
tangled
방치한
병처럼
우린
썩어
멈춰버려
Like
a
neglected
wound,
we
rot
and
stop
아무
말도
하지
말고
Goodbye
이제
그만해
Don't
say
anything,
goodbye,
that's
enough
그
잡음
소리같은
말
Those
words
like
noise
아무
말도
하지
말고
Goodbye
제발
그만해
Don't
say
anything,
goodbye,
please
stop
그
잡음
소리같은
말
Those
words
like
noise
이젠
너의
목소리도
Now
your
voice
이젠
너의
숨소리도
Now
your
breath
내겐
사랑이란
그
말도
The
word
love
to
me
그저
잡음으로
들리고
Sounds
like
noise
이젠
너의
목소리도
Now
your
voice
이젠
너의
숨소리도
Now
your
breath
내겐
사랑이란
그
말도
The
word
love
to
me
그저
잡음으로
들리고
Sounds
like
noise
아무
말도
하지
말고
Goodbye
이제
그만해
Don't
say
anything,
goodbye,
that's
enough
그
잡음
소리같은
말
Those
words
like
noise
아무
말도
하지
말고
Goodbye
이제
그만해
Don't
say
anything,
goodbye,
that's
enough
그
잡음
소리같은
말
Those
words
like
noise
아무
말도
하지
말고
Goodbye
이제
그만해
Don't
say
anything,
goodbye,
that's
enough
그
잡음
소리같은
말
Those
words
like
noise
아무
말도
하지
말고
Goodbye
이제
그만해
Don't
say
anything,
goodbye,
that's
enough
그
잡음
소리같은
말
Those
words
like
noise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Epilogue
date de sortie
09-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.