Paroles et traduction Epis DYM KNF feat. Intruz, Vin Vinci, Kafar Dix37, Dawid Obserwator, Dedis & Sliwa - RUCH OPORU
RUCH OPORU
RESISTANCE MOVEMENT
Rapowy
ruch
oporu
stawia
opór
do
oporu
The
rap
resistance
movement
resists
to
the
resistance
Nie
jestem
wycinanką
z
jebanego
szablonu
I'm
not
a
cut-out
from
a
fucking
template
Trochę
sobie
torój
jak
trzeba
mów
poproszę
I'll
take
a
little
puff
if
I
need
to,
just
ask
Szybko
odpadają
ci
co
mają
muchy
w
nosie
Those
with
their
noses
up
in
the
air
quickly
fall
away
Zawsze
mają
grymas
jakby
wyszli
od
wyroczni
They
always
have
a
grimace
like
they
came
from
an
oracle
A
ta
im
powiedziała
od
melanżu
odpocznij
And
she
told
them
to
take
a
break
from
partying
Ludzie
dorośli
wiedzą
na
co
się
piszą
Adults
know
what
they're
signing
up
for
Zaczynam
nawijać
jak
w
domu
jest
za
cicho
I
start
rapping
when
the
house
is
too
quiet
Hardcore
to
uczucie
zna
już
wielu
Many
already
know
the
feeling
of
hardcore
Jesteśmy
opatrunkiem
na
rany
przyjacielu
We
are
a
bandage
for
your
wounds,
my
friend
Po
drugiej
strony
wody
się
mnożą
jak
króliki
On
the
other
side
of
the
water
they
multiply
like
rabbits
Zrobimy
z
nich
zupę
z
odziałem
prawdziwych
We'll
make
soup
out
of
them
with
a
squad
of
the
real
ones
Dobra
dosyć
tego,
dosyć
Epis
braggi
Alright,
enough
of
this,
enough
Epis
brags
Mat
i
Rix
nie
brakuje
nam
rozwagi
Mat
and
Rix,
we're
not
lacking
in
reason
To
początek
sagi
choć
tylko
jedna
płyta
This
is
the
beginning
of
the
saga,
even
though
it's
just
one
album
Epis,
Dedis,
Intruz,
Vinci,
Obserwator,
Śliwa
Epis,
Dedis,
Intruz,
Vinci,
Observer,
Śliwa
Nigdy
nie
schodzę
z
toru,
razem
ze
mną
ruch
oporu
I
never
leave
the
track,
the
resistance
movement
is
with
me
Lecimy
ramię
w
ramię,
ciągle
z
własnego
wyboru
We
fly
shoulder
to
shoulder,
always
by
our
own
choice
Nie
nasza
jest
gra
pozorów,
nie
nasz
cyrk,
nie
nasze
małpy
The
game
of
appearances
is
not
ours,
not
our
circus,
not
our
monkeys
Reprеzentanci
przekazu
stoimy
po
stronie
prawdy
Representatives
of
the
message,
we
stand
on
the
side
of
truth
Wеrsy
jak
salwy,
ale
nigdy
na
komendę
Verses
like
volleys,
but
never
on
command
Gdzie
pociski
ważą
tone,
naboje
napędza
serce
Where
bullets
weigh
a
ton,
heart
drives
the
cartridges
Uważaj
synek
mamy
pełny
magazynek
Watch
out
son,
we
have
a
full
magazine
Celuje
w
stronę
kurewstwa
póki
oddycham
i
żyje
I
aim
towards
the
bullshit
as
long
as
I
breathe
and
live
Znam
niewiele
pomyłek,
ale
co
poradzisz
na
to?
I
know
few
mistakes,
but
what
can
you
do
about
it?
Gdy
zaufasz
człowiekowi,
a
on
okaże
się
szmatą
When
you
trust
a
man
and
he
turns
out
to
be
a
rag
Co
on
może
wiedzieć,
What
can
he
know,
Co
na
prawdę
rzeczywiście
łak
na
What
really
hungry
for
Czarnej
liście,
jest
zamknięty
jak
w
Matrix'ie
Blacklisted,
locked
up
like
in
the
Matrix
Szczypta
hardcore'u
daje
Ci
to
ruch
oporu
A
pinch
of
hardcore
gives
you
this
resistance
movement
Przy
tym
moral
sypie
soli,
jaram
się
jak
Cię
to
boli
With
this
moral
sprinkles
salt,
I
get
excited
when
it
hurts
you
Słyszysz
głos
wandali,
ze
mną
uliczni
poeci
You
hear
the
voice
of
the
vandals,
street
poets
with
me
Pozdro
Epis
i
Intruzik,
niech
ten
projekt
w
eter
leci
Greetings
Epis
and
Intruzik,
let
this
project
fly
into
the
ether
Zapomniałeś
już
jak
miałem
tylko
przyjaźń
i
muzykę?
Have
you
forgotten
how
I
only
had
friendship
and
music?
Rodzinę,
ekipę
i
nic
pod
publikę
Family,
crew
and
nothing
for
the
public
Temat
oklepany,
po
co
znowu
taki?
The
subject
is
worn
out,
why
such
again?
Wiem,
że
wolisz
szmaty,
hajs
i
bugatti
I
know
you
prefer
bitches,
money
and
Bugatti
Wujek
chodzi
w
kiecie
za
trzydzieści
koła
Uncle
walks
in
a
jacket
for
thirty
thousand
Wszędzie
gada,
że
to
za
hajs
z
przekrętów
He
says
everywhere
that
it's
for
money
from
scams
Szkoda,
że
od
roku
tu
kurwa
nie
zdołał
It's
a
pity
that
for
a
year
he
hasn't
been
able
to
fucking
here
Zapłacić
za
syna
sześćset
złoty
alimentów
(Paff
Paff)
Pay
six
hundred
zlotys
in
alimony
for
his
son
(Paff
Paff)
Dym
łagodzi
nerwy,
a
ciężkich
pajaców
widzę
tu
bez
przerwy
Smoke
soothes
the
nerves,
and
I
see
heavy
clowns
here
all
the
time
Nie
ma
na
to
zgody,
nie
ma
takiej
opcji
There
is
no
consent
to
this,
there
is
no
such
option
Faceci
zawalczą,
popatrzą
się
chłopcy
(Paff
Paff)
Men
will
fight,
boys
will
look
(Paff
Paff)
Kłótnie
kto
ma
gorzej
Arguments
about
who
has
it
worse
A
dzieciaki
z
dobrych
domów
zakochane
są
w
hardcorze
(Paff
Paff)
And
kids
from
good
homes
are
in
love
with
hardcore
(Paff
Paff)
Lolek
w
dymie
znika,
ruch
oporu
team
Ilegal,
jak
ktoś
pyta
Lolek
disappears
in
smoke,
resistance
movement
team
Illegal,
if
anyone
asks
Wojenny
marsz,
armia
Step
Polska
War
march,
Step
Polska
army
Kamienny
ołtarz,
kochana
Polska
Stone
altar,
beloved
Poland
Wojenny
marsz,
maszerują
wojska
War
march,
troops
are
marching
Wojenny
marsz,
zawalcz
bez
gwiazdorstwa
War
march,
fight
without
stardom
Więcej
niż
dwóch,
my
to
ruch
oporu
More
than
two,
we
are
the
resistance
movement
Na
rogu
bulterier
to
rapy
z
okopów
On
the
corner,
the
bull
terrier
is
rapping
from
the
trenches
Więcej
niż
dwóch,
my
to
ruch
oporu
More
than
two,
we
are
the
resistance
movement
Na
rogu
bulterier
to
rapy
z
okopów
On
the
corner,
the
bull
terrier
is
rapping
from
the
trenches
Ruch
oporu
coraz
bliżej,
a
Ty
szykuj
się
na
bęcki
The
resistance
movement
is
getting
closer,
and
you
get
ready
for
a
beating
Ja
zawsze
znajdę
wyjście
coś
jak
rotmistrz
Pilecki
I
will
always
find
a
way
out,
something
like
Captain
Pilecki
Mam
ranę
się
wyliże,
ruch
oporu
coraz
bliżej
I
have
a
wound
to
lick,
the
resistance
movement
is
getting
closer
Stepowy
batalion
świrze,
nie
wiem
jak
mam
to
uprościć
Steppe
battalion,
fool,
I
don't
know
how
to
simplify
it
Nawet
jak
bez
meldunku,
melduje
się
w
gotowości
Even
without
a
report,
I
report
ready
Ty
szeregowiec
faja,
ja
szeregowiec
Ryan
You
private
pussy,
I
private
Ryan
Tu
ja
i
moja
zgraja,
nie
wystawię
białej
flagi
Here
I
am
and
my
gang,
I
will
not
raise
the
white
flag
Chorągiewo
wypierdalaj,
będzie
trzeba
mogę
zabić
Get
the
fuck
out
of
the
flag,
I
can
kill
if
I
have
to
Daj
wite
po
solówce
i
szacunek
zawsze
będzie
Give
a
high
five
after
the
solo
and
respect
will
always
be
there
A
pięciu
na
jednego
to
u
kurew
na
komendzie
And
five
on
one
is
for
whores
at
the
police
station
Skryty
w
lesie
problemów,
ja
i
moja
partyzantka
Hidden
in
the
forest
of
problems,
me
and
my
guerrilla
A
jak
nie
masz
idola,
odnajdziesz
go
w
powstańcach
And
if
you
don't
have
an
idol,
you'll
find
him
in
the
insurgents
A
jak
już
nie
masz
siły,
to
zapytaj
Boga
chłopaku
And
if
you
don't
have
the
strength
anymore,
ask
God,
boy
Mnie
w
nosie
mają
bryły
jak
naziści
w
okopach
I
don't
give
a
damn
about
lumps
like
Nazis
in
the
trenches
Znów
budzę
się
po
bombie
jak
jebana
Hiroszima
I
wake
up
again
after
the
bomb
like
a
fucking
Hiroshima
Żyję
tym
za
co
zginę,
bo
inaczej
się
zatrzymam
I
live
for
what
I
will
die
for,
because
otherwise
I
will
stop
Jestem
skazany
na
rap,
tak
jak
Rysiek
był
na
Blues'a
I
am
condemned
to
rap,
just
as
Rysiek
was
to
Blues
Tworzymy
ruch
oporu,
wypełnione
nasze
płuca
We
are
creating
a
resistance
movement,
our
lungs
are
filled
Ty
mnie
tu
nie
czaruj
Potter,
twoja
gadka
mnie
nie
rusza
Don't
charm
me
here
Potter,
your
talk
doesn't
move
me
Step
Armia,
a
nie
Hogwart,
chujowego
masz
nimbusa
Step
Army,
not
Hogwarts,
you
have
a
shitty
nimbus
Wasze
majki
- pistolety,
nasze
majki
to
bazooki
Your
mics
are
pistols,
our
mics
are
bazookas
Ćwiczę
tą
nawijkę,
Ty
pielęgnuj
se
Facebook'i
I'm
practicing
this
rhyme,
you
take
care
of
your
Facebooks
Mamy
moc,
która
płynie
hekto,
hektolitrami
We
have
power
that
flows
in
hecto,
hectoliters
Teraz
każdy
chce
zbić
pionę,
bo
teraz
...
(chuj
z
wami)
Now
everyone
wants
to
give
a
high
five,
because
now
...
(fuck
you)
Tu
nie
szata
zdobi
króla,
człowiek
tylko
jego
czyny
Here
clothes
don't
make
the
king,
only
his
deeds
Chuj
mi
do
twej
peleryny
i
jakie
palisz
rośliny
I
don't
give
a
damn
about
your
cloak
and
what
plants
you
smoke
Masz
mieć
łeb
na
karku,
albo
zdejmą
Cię
na
froncie
You
have
to
have
a
head
on
your
shoulders,
or
they'll
take
you
down
at
the
front
Chcesz
zagrać
ze
mną
w
statki?
No
to
zostawię
Cię
w
porcie
Do
you
want
to
play
battleships
with
me?
Well,
I'll
leave
you
in
the
harbor
Kurwa
nie
błądzę
lecę
z
całą
swoją
bandom
Damn,
I'm
not
wandering,
I'm
flying
with
my
whole
gang
Podlewam
Cię
benzyną
i
nagle
rzucam
zapałką
I
water
you
with
gasoline
and
suddenly
throw
a
match
Lecę
do
góry
tak
jak
w
Avengers'ach
Falcon
I
fly
up
like
Falcon
in
the
Avengers
I
gniotę
Cię
jak
Hulk,
kojarz
mnie
z
najlepszą
marką
And
I
crush
you
like
Hulk,
associate
me
with
the
best
brand
Byłem
samotnym
żołnierzem,
teraz
należę
do
armii
I
was
a
lone
soldier,
now
I
belong
to
the
army
Moi
ludzie
za
plecami
i
na
froncie,
czym
się
martwić?
My
people
behind
my
back
and
on
the
front
lines,
what
to
worry
about?
Nie
strzelam
ślepakami,
ruch
oporu
będą
martwi
I
don't
shoot
blanks,
the
resistance
movement
will
be
dead
Nie
zapomnij
z
kim
rozmawiasz,
kurwo
kim
jestem
z
hierarchii?
Don't
forget
who
you're
talking
to,
bitch,
who
am
I
in
the
hierarchy?
Ta
nowa
generacja,
wszyscy
delikatni
This
new
generation,
everyone
is
delicate
O
tym,
że
polegną
byli
przekonani
w
szatni
They
were
convinced
they
would
fall
in
the
locker
room
Nasz
rap
jak
gruby
blant,
wasz
syf
to
lolek
z
szałwii
Our
rap
is
like
a
thick
blunt,
your
shit
is
a
lollipop
with
sage
Słyszysz
mój
wokal
na
bicie
to
jak
grad
pocisków,
padnij
You
hear
my
vocals
on
the
beat,
it's
like
a
hail
of
bullets,
fall
down
Jak
[?]
jesteśmy
nieobliczalni
Like
[?]
we
are
unpredictable
Poznański
styl,
świr
mam
jak
obcęgi
i
palnik
Poznań
style,
I
have
a
freak
like
pliers
and
a
burner
Każdy
dzień
to
raport
z
pola
walki,
zjednoczeni
w
tej
anarchii
Every
day
is
a
report
from
the
battlefield,
united
in
this
anarchy
Koszmar
każdej
marnej
kalki,
nie
poddamy
się
bez
walki
The
nightmare
of
every
poor
tracing,
we
will
not
give
up
without
a
fight
Rzucaj
kłody
szmato,
zrobię
z
nich
zapałki
Throw
logs
bitch,
I'll
make
matches
out
of
them
I
spłoną
twoje
sny,
niczym
lasy
w
Australii
And
your
dreams
will
burn
like
forests
in
Australia
Zapadł
wyrok,
świat
popatrzy
jak
się
garbisz
The
sentence
has
been
passed,
the
world
will
watch
you
hunch
over
A
czasu
nie
cofnie
nawet
najlepszy
zegarmistrz
And
even
the
best
watchmaker
will
not
turn
back
time
Raz,
dwa
wjeżdżają
płyty
przez
próg
do
magazynów
One,
two,
the
plates
enter
through
the
threshold
to
the
warehouses
W
kartonach
na
paleciaku,
achtung
skurwysynów
In
cardboard
boxes
on
a
pallet
truck,
achtung
motherfuckers
W
chuj
stylu
i
istyli
tu
mamy
na
lini
frontu,
We
have
a
lot
of
style
and
istyli
here
on
the
front
line,
A
bity
o
wiele
grubsze
niż
kurwa
mury
w
Malborku
And
the
beats
are
much
thicker
than
the
fucking
walls
in
Malbork
Co
jest
doktorku?
What's
up
doc?
Jak
ruchy
to
na
żywioł
same
duchy
i
wybuchu
ciągle
trwa
walka
o
Syjon
If
the
movements
are
on
the
element,
only
ghosts
and
explosions,
the
fight
for
Zion
continues
Mój
kajdan,
smyczka
i
kluczę,
My
shackle,
leash
and
keys,
Ale
zamka
nie
widać,
a
ja
nic
tylko
się
uczę
But
the
lock
is
not
visible,
and
I'm
just
learning
Jak
dobrze
ich
używać
How
to
use
them
well
Prędzej
do
rzeki
wyrzucę
lub
na
nich
się
powieszę
I'd
rather
throw
them
into
the
river
or
hang
myself
on
them
Bo
na
pewno
w
przegraną
nigdy
kurwa
nie
uwierzę
Because
I
will
never
fucking
believe
in
defeat
Ruch
oporu
z
armią
szeregowy
StepFamilia
Resistance
movement
with
the
army,
private
StepFamilia
Na
ulicy
godzina
ostatnia,
a
nie
policyjna
It's
the
last
hour
on
the
street,
not
the
police
hour
Moja
głowa
jest
zamknięta?
Is
my
head
closed?
Ty
za
nią
nie
nadążysz
ty
jak
nadepniesz
na
mine
dopiero
swoją
You
won't
keep
up
with
it,
you'll
only
open
yours
when
you
step
on
a
mine
Otworzysz
dotrzymaj
nam
kroku
bo
to
Keep
up
with
us
because
it's
Raczej
oczywiste
że
StepRecords
ruch
oporu
Rather
obvious
that
StepRecords
resistance
movement
Pierdolić
System
Fuck
the
System
Wojenny
marsz,
armia
Step
Polska
War
march,
Step
Polska
army
Kamienny
ołtarz,
kochana
Polska
Stone
altar,
beloved
Poland
Wojenny
marsz,
maszerują
wojska
War
march,
troops
are
marching
Wojenny
marsz,
zawalcz
bez
gwiazdorstwa
War
march,
fight
without
stardom
Więcej
niż
dwóch,
my
to
ruch
oporu
More
than
two,
we
are
the
resistance
movement
Na
rogu
bulterier
to
rapy
z
okopów
On
the
corner,
the
bull
terrier
is
rapping
from
the
trenches
Więcej
niż
dwóch,
my
to
ruch
oporu
More
than
two,
we
are
the
resistance
movement
Na
rogu
bulterier
to
rapy
z
okopów
On
the
corner,
the
bull
terrier
is
rapping
from
the
trenches
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phono Cozabit
Album
LOGOUT
date de sortie
06-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.