Paroles et traduction Epis DYM KNF feat. Dedis - Emocje (feat. Dedis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emocje (feat. Dedis)
Emotions (feat. Dedis)
Uwolnić
emocje
nie
trzymać
ich
w
sobie
Release
your
emotions,
don't
hold
them
inside,
Bo
wrócą
pod
postacią
i
siła
bąby
atomowej
They'll
return
with
the
force
of
an
atomic
bomb.
W
każdym
moim
słowie
zawarta
jest
prawda
In
each
of
my
words,
truth
resides,
I
świadomość
która
z
każdym
dniem
umacnia
And
a
consciousness
that
strengthens
day
by
day.
Psychicznie
wzmacnia
pozwala
stanąć
na
nogi
Mentally
bolstered,
I
stand
tall,
Mentalnie
najebany
nie
wstaniesz
z
podłogi
Mentally
wasted,
you
won't
rise
at
all.
Nieustanne
progi
przed
kolejnym
wejściem
Constant
thresholds
before
each
new
entrance,
Odwieczny
walka
między
umysłem
a
sercem
An
eternal
battle
between
mind
and
heart.
Zapierdalać
mercem
na
grubym
kredycie
Should
I
drive
a
Mercedes
on
a
fat
credit
line,
Czy
śmigać
zwykła
furą
i
mieć
spokojne
życie?
Or
cruise
in
a
simple
car
and
have
a
peaceful
life?
Na
bicie
no
to
lecę
jak
popierdolony
On
the
beat,
I
flow
like
a
madman,
Też
taki
byłem
ale
teraz
jestem
zdrowy
emocjonalnie
i
mordo
gra
gitara
I
used
to
be
like
that,
but
now
I'm
emotionally
healthy,
and
girl,
the
guitar
plays.
Niczego
nie
żałuję
bo
wszytko
nadrabiam
I
regret
nothing,
for
I
make
up
for
everything,
Znowu
leci
para
od
zwrotnego
tempa
The
steam
rises
again
from
the
return
tempo.
Trzeba
zapierdalać
nie
tracąc
przy
tym
szczęścia
We
must
hustle
without
losing
our
happiness
along
the
way.
Poddać
się
najłatwiej,
podziękować
sobie
Giving
up
is
the
easiest,
saying
goodbye
to
yourself,
Nie
po
to
się
rodziłem,
bym
zaprzepaścił
drogę
I
wasn't
born
to
ruin
my
path,
Bym
stał
się
swoim
wrogiem
w
pułapce
własnych
myśli
To
become
my
own
enemy,
trapped
in
my
own
thoughts,
Tych,
które
obniżają
morale
i
korzyści
Those
that
lower
my
morale
and
benefits.
Gasną
emocji
daje
ci
w
kolejnym
wersie
I
extinguish
emotions
and
give
you
the
next
verse,
Mam
marzenia
z
podwórka,
tam
emocje
są
największe
I
have
dreams
from
the
backyard,
where
emotions
are
the
strongest.
Gdy
płaczę,
to
płaczę
ze
mną
cała
scena
When
I
cry,
the
whole
scene
cries
with
me,
Gdy
się
wkurwiam
to
obok
mnie
spokoju
nie
ma
When
I
get
angry,
there's
no
peace
around
me.
Kiedy
się
cieszę
to
każda
morda
łapy
w
górę
niesie
When
I'm
happy,
every
face
raises
their
paws
up,
W
zdezelowanej
Fieście
czy
nowym
Mercedesie
In
a
beat-up
Fiesta
or
a
new
Mercedes.
Twoja
dupa
na
szpilach
albo
ty
w
nowym
dresie
Your
ass
on
high
heels
or
you
in
a
new
tracksuit,
Emocje
dają
siłę,
niech
się
niesie
Emotions
give
strength,
let
them
flow.
Czasem
bezkłuci
mnie
strach
który
nie
pozwala
na
nic
Sometimes
fear
paralyzes
me,
allowing
me
to
do
nothing,
Nigdy
się
mu
nie
podam,
bo
nie
mam
żadnych
granic
I
will
never
surrender
to
it,
for
I
have
no
limits.
Chronos
wchodzi
na
półki
i
widzi
każdy
ruch
Chronos
enters
the
shelves
and
sees
every
move,
Daje
ci
gwiazdom
emocje
w
postaci
naszych
słów
He
gives
the
stars
emotions
in
the
form
of
our
words.
Lepiej
to
zostaw
jak
nie
masz
za
nic
pasji
Better
leave
it
if
you
have
no
passion
for
anything,
Bo
nie
których
kolegów
to
nasza
pasja
drażni
Because
our
passion
irritates
some
of
our
colleagues.
Pierdole
plastik
i
nie
szczere
uśmiechy
Fuck
plastic
and
fake
smiles,
Solo
numer
trzy
razem
wchodzimy
do
gry
Solo
number
three,
we
enter
the
game
together.
Poddać
się
najłatwiej,
podziękować
sobie
Giving
up
is
the
easiest,
saying
goodbye
to
yourself,
Nie
po
to
się
rodziłem,
bym
zaprzepaścił
drogę
I
wasn't
born
to
ruin
my
path,
Bym
stał
się
swoim
wrogiem
w
pułapce
własnych
myśli
To
become
my
own
enemy,
trapped
in
my
own
thoughts,
Tych,
które
obniżają
morale
i
korzyści
Those
that
lower
my
morale
and
benefits.
Rozjebany
zegar
z
wahadłem
emocji
A
broken
clock
with
a
pendulum
of
emotions,
Leciałem
z
impetem
bez
żadnej
kontroli
I
flew
with
momentum,
without
any
control.
Pozdro
dla
załogi
ziomali
z
rejonu
Shout
out
to
the
crew,
homies
from
the
area,
Zżyci
emocjonalnie
od
pierwszych
podchodów
Emotionally
connected
since
the
first
encounters.
Od
pierwszego
bomingu
do
pierwszego
przypału
From
the
first
bombing
to
the
first
trouble,
Jak
nie
ma
obowiązku
życie
płynie
po
mału
When
there
are
no
obligations,
life
flows
slowly.
Sportowy
nałóg
pociągi
do
baletów
Sports
addiction,
cravings
for
parties,
Tak
poznawałeś
klub,
traciłeś
kolegów
That's
how
you
got
to
know
the
club,
lost
friends.
Tak
rodziła
się
przyjaźń,
upadła
miłość
That's
how
friendship
was
born,
love
fell.
Skrajne
emocje
jak
w
filmach
Tarantino
Extreme
emotions
like
in
Tarantino
movies,
Strzelanie
jarzebiną
albo
twardym
grochem
Shooting
with
rowan
berries
or
hard
peas.
Z
plastikowej
butelki
rękawiczki
gumowej
From
a
plastic
bottle,
a
rubber
glove,
Żadne
emotikony
nie
wskaże
emocji,
gdy
No
emoticons
will
show
the
emotions
when,
Do
swoich
bliskich
podany
jest
boiksji
A
boycott
is
given
to
your
loved
ones.
Klimat
polski
na
policzkach
i
ustach
The
Polish
climate
on
cheeks
and
lips,
Rap
to
słone
łzy
Rap
is
salty
tears,
Emocjonalna
pustka
Emotional
emptiness.
Poddać
się
najłatwiej,
podziękować
sobie
Giving
up
is
the
easiest,
saying
goodbye
to
yourself,
Nie
po
to
się
rodziłem,
bym
zaprzepaścił
drogę
I
wasn't
born
to
ruin
my
path,
Bym
stał
się
swoim
wrogiem
w
pułapce
własnych
myśli
To
become
my
own
enemy,
trapped
in
my
own
thoughts,
Tych,
które
obniżają
morale
i
korzyści
Those
that
lower
my
morale
and
benefits.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Pejski
Album
Chronos
date de sortie
28-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.