Epitone Project - Daybreak (새벽녘) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Epitone Project - Daybreak (새벽녘)




Daybreak (새벽녘)
Daybreak (The dawn)
밤새 내린 빗줄기는
Rain fell silently all night long,
소리 없이 마름을 적시고
Silently, wetting the dry grass.
구름 걷힌 하늘 위로
Above the brightening sky,
어딘가 향해 떠나는 비행기
Somewhere, an airplane leaves.
막연함도 불안도
Vague fears and anxieties,
혹시 모를 눈물도
Tears that may or may not exist,
때로는 당연한 시간인
Sometimes, this is a natural time.
수많은 기억들이 떠올라
Memories come flooding back.
함께했던 시간을 꺼내놓고
Recalling the time we spent together,
오랜만에 웃고 있는 보며,
Watching you, who is smiling for the first time in a long time,
지냈었냐고 물어보네
And asking, "Have you been well?"
수많은 기억들이 떠올라
Memories come flooding back,
함께했던 시간의 눈물들은
The tears that came with the times we shared,
어느샌가 너의 모습이 되어
Have somehow become your appearance.
지냈었냐고 물어보네
And ask, "Have you been well?"
스쳐가는 많은 계절이
The seasons that continue passing me by,
이렇게도 마음 아픈지 모르겠어
Why are they so painful?
그대여, 우리 함께했던 많은 시간이
My darling, all those times we shared together,
어디서부터 잘못된 건지 모르겠어...
Where did we go wrong...? I just don't know.





Writer(s): Alexander Keith Tepper, Anil Chawla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.