Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Поки
вони
мовчать,
за
них
говорять
бомби
Während
sie
schweigen,
sprechen
für
sie
die
Bomben
Що
сипляться
з
неба
на
наші
міста
Die
vom
Himmel
auf
unsere
Städte
fallen
Ми
так
чекали
літо,
планували
осінь
Wir
haben
so
auf
den
Sommer
gewartet,
den
Herbst
geplant
Але
ж
з
ними
прийшла
мокра
і
липка
весна
Aber
mit
ihnen
kam
ein
feuchter
und
klebriger
Frühling
Навіть
коли
стає
тихо,
з
тиші
чується
крик
Auch
wenn
es
still
wird,
hört
man
aus
der
Stille
einen
Schrei
В
середині
від
болю
стогне-ниє
душа
Im
Inneren
stöhnt
und
schmerzt
die
Seele
vor
Schmerz
Закарбувалось
лихо,
звук
сирени
як
шрам
Das
Unglück
hat
sich
eingebrannt,
der
Klang
der
Sirene
wie
eine
Narbe
На
натягнутих
нервах
тепер
одна
струна
Auf
den
gespannten
Nerven
ist
jetzt
nur
noch
eine
Saite
Серед
цього
пекла
кривдить
правду
дехто
Inmitten
dieser
Hölle
verletzen
manche
die
Wahrheit
І
як
рідна
мати
стала
для
них
ця
війна
Und
wie
eine
Mutter
ist
ihnen
dieser
Krieg
geworden
Так
хочеш
кричати
So
sehr
möchte
ich
schreien,
meine
Liebste,
До
болю,
до
втоми
Bis
zum
Schmerz,
bis
zur
Erschöpfung
Ненависть
проклята
Verfluchter
Hass
Стоїть
в
горлі
комом
Steckt
mir
wie
ein
Kloß
im
Hals
І
не
прокричати
Und
ich
kann
nicht
herausschreien
Весь
біль
і
всю
втому!
All
den
Schmerz
und
all
die
Erschöpfung!
Безжальність
і
втрата
Gnadenlosigkeit
und
Verlust
Досі
не
знайома
Sind
mir
bisher
unbekannt,
mein
Schatz,
Немає
полутонів,
навколо
чорне
і
біле
Es
gibt
keine
Halbtöne,
um
uns
herum
ist
alles
schwarz
und
weiß
І
плачеть
із
небом,
як
янгол,
солдат
Und
mit
dem
Himmel
weint,
wie
ein
Engel,
der
Soldat
В
закатованих
містах
зґвалтований
глузд
In
den
gequälten
Städten
wurde
die
Vernunft
vergewaltigt
Немає
більшого
горя,
ніж
ця
огидна
орда
Es
gibt
kein
größeres
Leid
als
diese
abscheuliche
Horde
Серед
цього
пекла
кривдить
правду
дехто
Inmitten
dieser
Hölle
verletzen
manche
die
Wahrheit
І
як
рідна
мати
стала
для
них
ця
війна
Und
wie
eine
Mutter
ist
ihnen
dieser
Krieg
geworden
Так
хочеш
кричати
So
sehr
möchte
ich
schreien,
meine
Liebste,
До
болю,
до
втоми
Bis
zum
Schmerz,
bis
zur
Erschöpfung
Ненависть
проклята
Verfluchter
Hass
Стоїть
в
горлі
комом
Steckt
mir
wie
ein
Kloß
im
Hals
І
не
прокричати
Und
ich
kann
nicht
herausschreien
Весь
біль
і
всю
втому!
All
den
Schmerz
und
all
die
Erschöpfung!
Безжальність
і
втрата
Gnadenlosigkeit
und
Verlust
Досі
не
знайома
Sind
mir
bisher
unbekannt,
mein
Schatz,
Так
хочеш
кричати
So
sehr
möchte
ich
schreien,
meine
Liebste,
До
болю,
до
втоми
Bis
zum
Schmerz,
bis
zur
Erschöpfung
Ненависть
проклята
Verfluchter
Hass
Стоїть
в
горлі
комом
Steckt
mir
wie
ein
Kloß
im
Hals
І
не
прокричати
Und
ich
kann
nicht
herausschreien
Весь
біль
і
всю
втому!
All
den
Schmerz
und
all
die
Erschöpfung!
Безжальність
і
втрата
Gnadenlosigkeit
und
Verlust
Досі
не
знайома!
Sind
mir
bisher
unbekannt,
mein
Schatz!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Epolets, павло варениця
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.