Epoque - Cliché - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Epoque - Cliché




Cliché
Cliché
Epoque
Epoque
Kho
Kho
Bibi
Bibi
Queste strade ti mettono in crisi
These streets put you in crisis
Non farne un cliché
Don't make it a cliché
Ti vedo su un attico d'oro, oh
I see you on a golden penthouse, oh
In mezzo al deserto
In the middle of the desert
No, non nel mio regno
No, not in my kingdom
Io vengo dal nulla
I come from nothing
Ma incasso e rimango
But I cash in and stay
Tu che vuoi di tutto
You who want everything
Hai già tutto e poi vai
You already have everything and then you go
Bibi, dove sei?
Bibi, where are you?
alla tempesta che sono pronta
Tell the storm I'm ready
Corro bendata per la città
I run blindfolded through the city
Piove giù odio sulla mia terra
Hatred rains down on my land
Aspetto che il sole batta la haine
I wait for the sun to beat the haine
Fai mille film e non mi conosci
You make a thousand movies and you don't know me
Parli di me, io non so chi sei
You talk about me, I don't know who you are
Non ho gli amici, non ho una gang
I don't have friends, I don't have a gang
Son solo io contro di te
It's just me against you
Ça c'est toi à moi c'est toi à moi, eh eh
This is you to me, this is you to me, eh eh
Fra le strade e le vie del mio quartier
Among the streets and avenues of my neighborhood
Ça c'est toi à moi c'est toi à moi, eh eh
This is you to me, this is you to me, eh eh
Fra le strade e le vie del mio quartier
Among the streets and avenues of my neighborhood
Bello, questo è bello
Beautiful, this is beautiful
Ti raccontano le mie radici
They tell you about my roots
Le sento fra i vicoli di casa mia
I feel them in the alleys of my home
Non vanno mai via
They never go away
Sont toujours ici
They are always here
Tu mi spegni ma brillo comunque
You turn me off but I shine anyway
Forse abbiamo una cosa in comune
Maybe we have one thing in common
Tu come me pensi ai fatti miei
You, like me, think about my own business
Ça c'est toi à moi c'est toi à moi, eh eh
This is you to me, this is you to me, eh eh
Fra le strade e le vie del mio quartier
Among the streets and avenues of my neighborhood
Ça c'est toi à moi c'est toi à moi, eh eh
This is you to me, this is you to me, eh eh
Fra le strade e le vie del mio quartier
Among the streets and avenues of my neighborhood
Ça c'est toi à moi, ça c'est toi à moi, eh eh
This is you to me, this is you to me, eh eh
Sur la route de mon, sur la route de mon quartier
On the road of my, on the road of my neighborhood
Ça c'est toi à moi, ça c'est toi à moi, eh eh
This is you to me, this is you to me, eh eh
Sur la route de mon quartier
On the road of my neighborhood
Lo sai
You know
Senza radici non crescono fiori
Without roots, flowers don't grow
Quando ballo, si muovono con me
When I dance, they move with me
Tutti gli amici, mes grandes-sœurs
All my friends, my big sisters
E così
And so
Se resterò senza fiato
If I run out of breath
E non avrò nulla da dirti
And I have nothing to say to you
Sarà perché ho vinto la gara
It will be because I won the race
Mon frère
My brother
Di' alla tempesta che sono pronta
Tell the storm I'm ready
Corro bendata per la città
I run blindfolded through the city
Piove giù odio sulla mia terra
Hatred rains down on my land
Aspetto che il sole batta la haine
I wait for the sun to beat the haine
Fai mille film e non mi conosci
You make a thousand movies and you don't know me
Parli di me, io non so chi sei
You talk about me, I don't know who you are
Non ho gli amici, non ho una gang
I don't have friends, I don't have a gang
Son solo io contro di te
It's just me against you
Ça c'est toi à moi c'est toi à moi, eh eh
This is you to me, this is you to me, eh eh
Fra le strade e le vie del mio quartier
Among the streets and avenues of my neighborhood
Ça c'est toi à moi c'est toi à moi, eh eh
This is you to me, this is you to me, eh eh
Fra le strade e le vie del mio quartier
Among the streets and avenues of my neighborhood
Ça c'est toi à moi, ça c'est toi à moi, eh eh
This is you to me, this is you to me, eh eh
Sur la route de mon, sur la route de mon quartier
On the road of my, on the road of my neighborhood
Ça c'est toi à moi, ça c'est toi à moi, eh eh
This is you to me, this is you to me, eh eh
Sur la route de mon quartier
On the road of my neighborhood





Writer(s): Giacomo Lampitelli, Giannina Nzua Tshela, Lorenzo Vizzini, Luca Faraone, Nicolò Scalabrin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.