Paroles et traduction Epoque - Cliché
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queste
strade
ti
mettono
in
crisi
These
streets
put
you
in
crisis
Non
farne
un
cliché
Don't
make
it
a
cliché
Ti
vedo
su
un
attico
d'oro,
oh
I
see
you
on
a
golden
penthouse,
oh
In
mezzo
al
deserto
In
the
middle
of
the
desert
No,
non
nel
mio
regno
No,
not
in
my
kingdom
Io
vengo
dal
nulla
I
come
from
nothing
Ma
incasso
e
rimango
But
I
cash
in
and
stay
Tu
che
vuoi
di
tutto
You
who
want
everything
Hai
già
tutto
e
poi
vai
You
already
have
everything
and
then
you
go
Bibi,
dove
sei?
Bibi,
where
are
you?
Dì
alla
tempesta
che
sono
pronta
Tell
the
storm
I'm
ready
Corro
bendata
per
la
città
I
run
blindfolded
through
the
city
Piove
giù
odio
sulla
mia
terra
Hatred
rains
down
on
my
land
Aspetto
che
il
sole
batta
la
haine
I
wait
for
the
sun
to
beat
the
haine
Fai
mille
film
e
non
mi
conosci
You
make
a
thousand
movies
and
you
don't
know
me
Parli
di
me,
io
non
so
chi
sei
You
talk
about
me,
I
don't
know
who
you
are
Non
ho
gli
amici,
non
ho
una
gang
I
don't
have
friends,
I
don't
have
a
gang
Son
solo
io
contro
di
te
It's
just
me
against
you
Ça
c'est
toi
à
moi
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
This
is
you
to
me,
this
is
you
to
me,
eh
eh
Fra
le
strade
e
le
vie
del
mio
quartier
Among
the
streets
and
avenues
of
my
neighborhood
Ça
c'est
toi
à
moi
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
This
is
you
to
me,
this
is
you
to
me,
eh
eh
Fra
le
strade
e
le
vie
del
mio
quartier
Among
the
streets
and
avenues
of
my
neighborhood
Bello,
questo
è
bello
Beautiful,
this
is
beautiful
Ti
raccontano
le
mie
radici
They
tell
you
about
my
roots
Le
sento
fra
i
vicoli
di
casa
mia
I
feel
them
in
the
alleys
of
my
home
Non
vanno
mai
via
They
never
go
away
Sont
toujours
ici
They
are
always
here
Tu
mi
spegni
ma
brillo
comunque
You
turn
me
off
but
I
shine
anyway
Forse
abbiamo
una
cosa
in
comune
Maybe
we
have
one
thing
in
common
Tu
come
me
pensi
ai
fatti
miei
You,
like
me,
think
about
my
own
business
Ça
c'est
toi
à
moi
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
This
is
you
to
me,
this
is
you
to
me,
eh
eh
Fra
le
strade
e
le
vie
del
mio
quartier
Among
the
streets
and
avenues
of
my
neighborhood
Ça
c'est
toi
à
moi
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
This
is
you
to
me,
this
is
you
to
me,
eh
eh
Fra
le
strade
e
le
vie
del
mio
quartier
Among
the
streets
and
avenues
of
my
neighborhood
Ça
c'est
toi
à
moi,
ça
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
This
is
you
to
me,
this
is
you
to
me,
eh
eh
Sur
la
route
de
mon,
sur
la
route
de
mon
quartier
On
the
road
of
my,
on
the
road
of
my
neighborhood
Ça
c'est
toi
à
moi,
ça
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
This
is
you
to
me,
this
is
you
to
me,
eh
eh
Sur
la
route
de
mon
quartier
On
the
road
of
my
neighborhood
Senza
radici
non
crescono
fiori
Without
roots,
flowers
don't
grow
Quando
ballo,
si
muovono
con
me
When
I
dance,
they
move
with
me
Tutti
gli
amici,
mes
grandes-sœurs
All
my
friends,
my
big
sisters
Se
resterò
senza
fiato
If
I
run
out
of
breath
E
non
avrò
nulla
da
dirti
And
I
have
nothing
to
say
to
you
Sarà
perché
ho
vinto
la
gara
It
will
be
because
I
won
the
race
Di'
alla
tempesta
che
sono
pronta
Tell
the
storm
I'm
ready
Corro
bendata
per
la
città
I
run
blindfolded
through
the
city
Piove
giù
odio
sulla
mia
terra
Hatred
rains
down
on
my
land
Aspetto
che
il
sole
batta
la
haine
I
wait
for
the
sun
to
beat
the
haine
Fai
mille
film
e
non
mi
conosci
You
make
a
thousand
movies
and
you
don't
know
me
Parli
di
me,
io
non
so
chi
sei
You
talk
about
me,
I
don't
know
who
you
are
Non
ho
gli
amici,
non
ho
una
gang
I
don't
have
friends,
I
don't
have
a
gang
Son
solo
io
contro
di
te
It's
just
me
against
you
Ça
c'est
toi
à
moi
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
This
is
you
to
me,
this
is
you
to
me,
eh
eh
Fra
le
strade
e
le
vie
del
mio
quartier
Among
the
streets
and
avenues
of
my
neighborhood
Ça
c'est
toi
à
moi
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
This
is
you
to
me,
this
is
you
to
me,
eh
eh
Fra
le
strade
e
le
vie
del
mio
quartier
Among
the
streets
and
avenues
of
my
neighborhood
Ça
c'est
toi
à
moi,
ça
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
This
is
you
to
me,
this
is
you
to
me,
eh
eh
Sur
la
route
de
mon,
sur
la
route
de
mon
quartier
On
the
road
of
my,
on
the
road
of
my
neighborhood
Ça
c'est
toi
à
moi,
ça
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
This
is
you
to
me,
this
is
you
to
me,
eh
eh
Sur
la
route
de
mon
quartier
On
the
road
of
my
neighborhood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Lampitelli, Giannina Nzua Tshela, Lorenzo Vizzini, Luca Faraone, Nicolò Scalabrin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.