Eppic - Truth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eppic - Truth




I'd rather rock on top
Я лучше буду качаться на вершине.
Than give you something honest
Чем дать тебе что-то честное
Give me the a list flow
Дайте мне поток списка А.
Now I'm the man
Теперь я мужчина.
But you don't want it
Но ты не хочешь этого.
You don't want it do you
Ты ведь не хочешь этого не так ли
You don't want that truth
Тебе не нужна эта правда.
Yeah, yeah I got it
Да, да, я все понял.
Like your music, dumb
Как твоя музыка, тупица
This is idiotic
Это идиотизм.
You don't want it
Ты не хочешь этого
(You don't want it)
(ты не хочешь этого).
You don't want it do you
Ты ведь не хочешь этого не так ли
You don't want that truth
Тебе не нужна эта правда.
Fell in love with the art of hip hop
Влюбился в искусство хип хопа
But I'm sick of rappers claiming they're god
Но меня тошнит от рэперов заявляющих что они боги
For a small profit
Ради небольшой прибыли
Cash in the pocket
Наличные в кармане.
You ain't clever
Ты не умен.
You're nothing but false prophets
Вы просто лжепророки.
We added lies like they're higher, mighty
Мы добавили ложь, как будто она выше, могущественнее.
Brainwash the fear from mankind
Промыть мозги страху человечества.
The blind leading the blind
Слепой ведет слепого.
Man that'a send chills right down your spine
Чувак от этого у тебя мурашки бегут по спине
This is the music infecting the youth
Эта музыка заражает молодежь.
Falling victim too
Я тоже становлюсь жертвой.
Can't handle the truth
Не могу смириться с Правдой.
Do you mind if I address the elephant in the room
Ты не против, если я обращусь к слону в комнате?
Mindless wolves under a full moon
Безмозглые волки под Полной Луной
What do you believe in
Во что ты веришь
Who are you praising
Кого ты восхваляешь
The creator or the creation
Создатель или творение
Stop throwing up the rock
Хватит швырять камень!
Make art that the last generation to rock the nation
Создай искусство, которое последнее поколение раскачает нацию.
I'd rather rock on top
Я лучше буду качаться на вершине.
Than give you something honest
Чем дать тебе что-то честное
Give me the a list flow
Дайте мне поток списка А.
Now I'm the man
Теперь я мужчина.
But you don't want it
Но ты не хочешь этого.
You don't want it do you
Ты ведь не хочешь этого не так ли
You don't want that truth
Тебе не нужна эта правда.
Yeah, yeah I got it
Да, да, я все понял.
Like your music, dumb
Как твоя музыка, тупица
This is idiotic
Это идиотизм.
You don't want it
Ты не хочешь этого
(You don't want it)
(ты не хочешь этого).
You don't want it do you
Ты ведь не хочешь этого не так ли
You don't want that truth
Тебе не нужна эта правда.
Will I be another rapper
Стану ли я еще одним рэпером
With a cup full of liquor
С чашкой, полной ликера.
Self centred and lit on drugs
Эгоцентричность и зависимость от наркотиков
No
Нет
Buggs Bunny like
Багги похожи на кролика
"Uuuurrrr what up doc"
"Уууурррр, как дела, док?"
Cause your boy got the antidote
Потому что у твоего парня есть противоядие
Just when the game needs another rapper
Как раз тогда когда игре нужен еще один рэпер
Won't be another clown in the circus
В цирке больше не будет клоуна.
Ladi, dadi didn't come to party
Лади, Дади не пришел на вечеринку.
Mark my words that I'm here with a purpose
Запомни мои слова, Я здесь с определенной целью.
Time is at the escence
Время на исходе.
You've been given a gift
Тебе был дан дар.
Time to open your presents
Пора открывать подарки.
Careful of the deceitful
Берегись лживых.
The people need a new bread of heros
Людям нужен новый хлеб героев.
Somebody give Mel Gibson with the passion
Кто нибудь дайте мне Мела Гибсона со страстью
Extract the poison
Извлеките яд
Inject the passion back into rap
Вдохни страсть обратно в рэп
As leaders we need to be leading them down the rightious path
Как лидеры мы должны вести их по правильному пути
Ring around the roses
Кольцо вокруг роз
Pocket full of poses
Полный карман поз
Ashes, ashes
Пепел, пепел ...
We all fall... down
Мы все падаем ... вниз.
Send everyone over
Пошлите всех сюда
Like a game of Rat Rovers
Как игра в крысоловов.
Soon as the trumpet sounds
Как только зазвучит труба
Court us down with the fashion
Ухаживай за нами вместе с модой
Well everybody please raise... to the truth
Что ж, все, пожалуйста, поднимите ... к правде
The whole truth, nothing but the truth
Вся правда, ничего, кроме правды.
Ain't about that life
Дело не в этой жизни
(I'm in it to change lives)
здесь, чтобы изменить жизнь)
I'd rather rock on top
Я лучше буду качаться на вершине.
Than give you something honest
Чем дать тебе что-то честное
Give me the a list flow
Дайте мне поток списка А.
Now I'm the man
Теперь я мужчина.
But you don't want it
Но ты не хочешь этого.
You don't want it do you
Ты ведь не хочешь этого не так ли
You don't want that truth
Тебе не нужна эта правда.
Yeah, yeah I got it
Да, да, я все понял.
Like your music, dumb
Как твоя музыка, тупица
This is idiotic
Это идиотизм.
You don't want it
Ты не хочешь этого
(You don't want it)
(ты не хочешь этого).
You don't want it do you
Ты ведь не хочешь этого не так ли
You don't want that...
Ты не хочешь этого...
I'd rather rock on top
Я лучше буду качаться на вершине.
Than give you something honest
Чем дать тебе что-то честное
Give me the a list flow
Дайте мне поток списка А.
Now I'm the man
Теперь я мужчина.
But you don't want it
Но ты не хочешь этого.
You don't want it do you
Ты ведь не хочешь этого не так ли
You don't want that truth
Тебе не нужна эта правда.
Yeah, yeah I got it
Да, да, я все понял.
Like your music, dumb
Как твоя музыка, тупица
This is idiotic
Это идиотизм.
You don't want it
Ты не хочешь этого
(You don't want it)
(ты не хочешь этого).
You don't want it do you
Ты ведь не хочешь этого не так ли
You don't want that truth
Тебе не нужна эта правда.
You don't want it
Ты не хочешь этого.
You don't want it do you
Ты ведь не хочешь этого не так ли
You don't want it
Ты не хочешь этого.
You don't want that truth
Тебе не нужна эта правда.
You don't want it
Ты не хочешь этого.
You don't want it do you
Ты ведь не хочешь этого не так ли
You don't want that truth
Тебе не нужна эта правда.
You don't want that truth, no
Ты не хочешь этой правды, нет.





Writer(s): Eppic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.