Paroles et traduction Epsilon - The Milky Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Milky Way
Млечный путь
People
acting
like
they
Pre-Madonna
Люди
строят
из
себя
Мадонну,
Looking
for
the
stardom
В
поисках
славы,
Never
sugarcoated
all
my
problems
Никогда
не
приукрашивала
все
свои
проблемы,
Searching
for
the
clarity
I
think
I
finally
found
some
В
поисках
ясности,
кажется,
я
ее
наконец-то
нашла.
Ronnie
where
you
at
I
think
these
people
need
to
hear
ya
Ронни,
где
ты?
Кажется,
этим
людям
нужно
тебя
услышать.
Gone
for
a
minute
but
I'm
back
now
Пропала
на
минуту,
но
я
вернулась.
I've
been
in
the
stage
crowds
Я
была
в
толпе
у
сцены,
Judging
other
rappers
on
their
high
ground
Судила
других
рэперов
с
их
высоты,
Middle
fingers
up
if
you're
with
me
fuck
the
world
now
Средний
палец
вверх,
если
ты
со
мной,
к
черту
этот
мир.
Sorry
I
just
had
to
quote
these
n*ggas
for
the
clout
crown
bitch
Прости,
мне
просто
нужно
было
процитировать
этих
ниггеров
ради
короны,
сучка.
Hold
up
you
think
that
you
can
pull
up
Погоди,
ты
думаешь,
что
можешь
подъехать,
Cause
you're
biting
on
my
flows
like
a
motherfucking
roll
up
Потому
что
ты
зажевываешь
мои
рифмы,
как
чертов
самокрутку?
I'll
give
you
props
though
if
you
think
that
you
can
run
up
Но
я
отдам
тебе
должное,
если
ты
думаешь,
что
сможешь
ко
мне
подкатить.
Ain't
talking
Chris
Brown
when
I
say
I'm
gonna
run
it
Я
не
про
Криса
Брауна
говорю,
когда
говорю,
что
буду
бежать,
Like
a
tracker
sprinter
dasher
Как
спринтер-легкоатлет,
Make
you
disappear
like
Casper
Заставлю
тебя
исчезнуть,
как
Каспера.
I'ma
spit
this
shit
right
past
ya
Я
прочитаю
это
прямо
тебе
в
лицо,
You
might
have
to
ask
your
paster
Тебе,
возможно,
придется
спросить
своего
пастора,
Cause
I'm
crazy
right
Потому
что
я
сумасшедшая,
понятно?
I'll
fuck
your
man
three
times
Я
трахну
твоего
парня
трижды.
He
just
got
a
new
girl
but
he
still
snap
me
right
У
него
только
что
появилась
новая
девушка,
но
он
все
еще
пишет
мне,
прикинь.
What
the
fuck
are
you
thinking
Какого
черта
ты
думаешь?
I
think
you
need
yo
stop
drinking
Думаю,
тебе
нужно
перестать
пить.
Fuck
it
I'll
see
you
in
prison
К
черту,
увидимся
в
тюрьме.
It's
all
the
weed
that
I'm
smoking
Это
все
трава,
которую
я
курю.
I
hit
the
dear
call
it
Blitzen
Я
сбила
оленя,
называй
это
"Блитцен".
Made
the
cut
that's
incision
Сделала
надрез
- это
разрез.
It's
the
remix
to
ignition
Это
ремикс
на
"Ignition",
That's
why
R
Kelly
is
pissing
Вот
почему
R
Kelly
бесится.
Damn
is
that
a
license
plate
Черт,
это
что,
номерной
знак?
Take
that
shit
for
a
joyride
and
then
just
switch
the
plates
Угоню
эту
тачку,
прокачусь,
а
потом
просто
сменю
номера.
This
is
real
estate
Это
недвижимость.
Oh
wait
real
estate
О,
подожди,
недвижимость...
All
these
hoes
on
the
Gram
need
to
relocate
Всем
этим
шлюхам
из
Инстаграма
нужно
переехать
To
the
milky
way
На
Млечный
Путь.
I'm
on
the
highway
Я
на
шоссе,
Hitchhiking
all
these
n*ggas
for
a
BJ
Подбираю
всех
этих
ниггеров
на
минет.
It's
your
birthday
У
тебя
день
рождения?
Are
you
on
leeway
У
тебя
есть
поблажки?
Cause
I'm
cheap
maybe
we
could
do
some
foreplay
Потому
что
я
жадная,
может,
займемся
прелюдией.
I'm
getting
tired
out
your
pussy
drying
out
Я
устаю,
твоя
киска
сохнет.
Get
the
ice
on
the
drip
Wet
N
Wild
now
Принеси
лед
на
капельницу,
Wet
N
Wild,
давай!
I'm
getting
tired
out
your
pussy
drying
out
Я
устаю,
твоя
киска
сохнет.
Yo
Mally
bring
it
back
lying
down
Йоу,
Малли,
верни
ее
обратно,
ляг.
Yo
oh
my
God
Йоу,
боже
мой.
Where's
that
Nutella
at
Где
эта
Nutella?
People
acting
like
they
Pre-Madonna
Люди
строят
из
себя
Мадонну,
Looking
for
the
stardom
В
поисках
славы,
Never
sugarcoated
all
my
problems
Никогда
не
приукрашивала
все
свои
проблемы,
Searching
for
the
clarity
I
think
I
finally
found
some
В
поисках
ясности,
кажется,
я
ее
наконец-то
нашла.
In
the
milky
way
heaven
lays
all
around
us
На
Млечном
Пути,
небеса
повсюду
вокруг
нас.
People
acting
like
they
Pre-Madonna
Люди
строят
из
себя
Мадонну,
Looking
for
the
stardom
В
поисках
славы,
Never
sugarcoated
all
my
problems
Никогда
не
приукрашивала
все
свои
проблемы,
Searching
for
the
clarity
I
think
I
finally
found
some
В
поисках
ясности,
кажется,
я
ее
наконец-то
нашла.
In
the
milky
way
heaven
lays
all
around
us
На
Млечном
Пути,
небеса
повсюду
вокруг
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malcolm Powell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.