Eptos Uno feat. Ckramer - La Calle Llora (Remasterizado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eptos Uno feat. Ckramer - La Calle Llora (Remasterizado)




La Calle Llora (Remasterizado)
The Street Cries (Remastered)
Las calles lloran, imploran, llegara tu hora devora tu corazon
The streets cry, implore, your time will come, it devours your heart
(Ckramer)
(Ckramer)
Si las paredes repiten ustedes no griten
If the walls repeat, you don't scream
Dejen un huco en el tiempo y un espacio con un hitter
Leave a gap in time and a space with a hitter
No me ajiten
Don't shake me
Mi corazon vibra dejenlo que palpite
My heart vibrates, let it beat
Las calles lloran y no hay quien lo evite
The streets cry and there is no one to avoid it
Quien perdio su vida
Who lost his life
Queriendo ir en busca de ella
Wanting to go in search of it
Pero para vivir en una estrella
But to live on a star
Hacen falta sobredosis de botellas
It takes an overdose of bottles
La vida es bella
Life is Beautiful
Y vivir quien sabe
And who knows how to live
Morir es puerta tienes la llave
To die is a door you have the key
En este infierno nadie cabe
No one fits in this hell
Canto pero no lo suficiente
I sing but not enough
Todo perdio el sentido ahora nos mueven los pendientes
Everything lost its meaning, now we are moved by the pending
Trabajo por el fajo
I work for the wad
Salir con collar de ajo
Go out with a garlic necklace
Las ganas de mandar a todos al carajo
The desire to send everyone to hell
El trafico el caos del subito
The traffic, the chaos of the sudden
Las sirenas y el estrepito
The sirens and the noise
El conformismo del pulpito
Pulpit conformity
Por eso transito
That's why I'm in transit
Si no vende o deja dinero no es lo correcto
If it doesn't sell or leave money, it's not right
Pelear por el puesto en el cemento
Fight for the position on the cement
Memento mori(recuerda que moriras)
Memento mori (remember you will die)
Extra extra fujimori
Extra extra fujimori
Somos un eco
We are an echo
Lo que dios defeco
What god defecated
Y no me cresco
And I don't grow
Pero creo que merezco pan
But I think I deserve bread
Y me cobran el agua
And they charge me for the water
De nada sirve hablar
It's no use talking
Si no sabes nadar
If you don't know how to swim
Y tus palabras naufragan
And your words are shipwrecked
Hagan lo que hagan el que la hace la paga
Whatever they do, whoever does it pays
Sonrisas peatones y taxis dibagan.
Smiles, pedestrians and taxis wander.
Hijo del asfalto ponle play a tu ipod
Son of the asphalt, put play on your ipod
Sueña la misma calle donde soñaron tantos
Dream the same street where so many have dreamed
El llanto mudo de la urbe aturde
The silent cry of the city stuns
El mundo es un burdel
The world is a brothel
Infierno sin lumbre
Hell without fire
Hijo del asfalto ponle play a tu ipod
Son of the asphalt, put play on your ipod
Sueña la misma calle donde soñaron tantos
Dream the same street where so many have dreamed
El llanto mudo de la urbe aturde
The silent cry of the city stuns
El mundo es un burdel
The world is a brothel
Infierno sin lumbre
Hell without fire
(Eptos one)
(Eptos one)
Llora como tu amor de quince
Cry like your fifteen year old love
Como el que nunca vence
Like the one who never wins
Y malgasta sus coras
And wastes his hearts
Llora la sangre no fertiliza
Blood cries does not fertilize
La droga ahoga y se camufla de risa
The drug drowns and camouflages itself with laughter
La brisa lubrica el tobogan de sueños rotos
The breeze lubricates the slide of broken dreams
Una lagrima por cada esquina el paisaje es una foto
A tear for every corner, the landscape is a photo
Escritores pintan
Writers paint
Color a tardes grises
Color to gray afternoons
Misses venden sus kisses
Misses sell their kisses
Pasan a ser actrices
They become actresses
Clamuflan cicatrices
Scars are camouflaged
Al son del dolar se esmeran con volar
To the sound of the dollar they strive to fly
El perro lleva collar
The dog wears a collar
Y no le gusta
And he doesn't like it
El claustro frustra
The cloister frustrates
No hay nada que redusca
There is nothing to reduce
El cantar de las fuscas
The song of the brown ones
Tu prende el musgo
You light the moss
La lucha no termina
The fight is not over
Nos cambia de lugar y no ilumina
It changes our place and does not illuminate
Mi manzana podrida
My rotten apple
Tu manzana podrida
Your rotten apple
La herida que no sana
The wound that doesn't heal
Mi poesia de quinta
My fifth poetry
Sin regla ciega
Without a blind rule
Como tu calle y la mia
Like your street and mine
Tu pandilla la ignorancia en carne viva
Your gang, ignorance in the flesh
El señor policia y sus estafas
Mr. Policeman and his scams
Es la fabulosa manera de robarle a las masas
It's the fabulous way to steal from the masses
La calle llora
The street cries
La muerte rie y tu hermano sangra
Death laughs and your brother bleeds
Ver la misma banqueta manchada de esperanza
See the same sidewalk stained with hope
El sol saldra mañana
The sun will rise tomorrow
Niños juegan de nuevo
Children play again
Las paredes sin habla
The walls speechless
Arriba los memos
Up the memos
Hijo del asfalto ponle play a tu ipod
Son of the asphalt, put play on your ipod
Sueña la misma calle donde soñaron tantos
Dream the same street where so many have dreamed
El llanto mudo de la urbe aturde
The silent cry of the city stuns
El mundo es un burdel
The world is a brothel
Infierno sin lumbre
Hell without fire
Hijo del asfalto ponle play a tu ipod
Son of the asphalt, put play on your ipod
Sueña la misma calle donde soñaron tantos
Dream the same street where so many have dreamed
El llanto mudo de la urbe aturde
The silent cry of the city stuns
El mundo es un burdel
The world is a brothel
Infierno sin lumbre
Hell without fire
Soy pobre
I'm poor
Soy pobre del mundo, un mendigo de amor
I'm poor of the world, a beggar for love
Soy pobre del mundo, un mendigo de amor
I'm poor of the world, a beggar for love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.