Eptos Uno feat. Ivan Perez - Tengo una Idea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eptos Uno feat. Ivan Perez - Tengo una Idea




Tengo una Idea
I Have an Idea
Tengo más juego que un arcade pirata
I've got more moves than a pirate arcade game
Y un shorty en una palapa, fumar botellas; destapa.
And a shorty in a palapa, smoking bottles; uncork them.
Es toda una estrella.
She's a star.
Me gusta demasiado de ella.
I like her a little too much.
Es como mi Princesa Leia, en la cama es toda una uff.
She's like my Princess Leia, she's quite a ride in bed.
Felina, rápida, Cheetara, haciendo esas caras.
Feline, fast, Cheetara, making those faces.
Con cuerpo de Sonora y cara de Guadalajara.
With a body from Sonora and a face from Guadalajara.
Con la esquina de la cama, no la esquina de la cuadra.
With the corner of the bed, not the corner of the block.
Yo me quite esas espinas y las transforme en palabras.
I pulled out those thorns and transformed them into words.
Te digo; vivo mi castigo mi condena, que rutina.
I tell you; I live my punishment, my sentence, what a routine.
Tortuoso quedar mal, pero muy bien con su vagina.
It hurts to look bad, but it feels so good with her vagina.
Perdón, mami, tengo media alma.
Sorry, baby, I'm half a soul.
Y media esta sonando y alejandose del drama. Aja.
And half of it is ringing and getting away from the drama. Yeah.
Vivo en tu laberintica mirada.
I live in your labyrinthine gaze.
Me cuidan muros altos y la tierra esta minada.
I'm protected by high walls and the ground is mined.
Asi que no me escapo la verdad es que ni quiero.
So I can't escape, the truth is I don't even want to.
Cuando la ropa sobra es cuando más nos entendemos.
When there's too much clothing, that's when we understand each other the most.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
I have an idea. Let's keep quiet.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
That's a good idea. Show me your body.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Until it's six in the morning.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
I was looking forward to seeing you, baby, don't go.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
I have an idea. Let's keep quiet.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
That's a good idea. Show me your body.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Until it's six in the morning.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
I was looking forward to seeing you, baby, don't go.
Shit mom.
Shit, girl.
Te ves como nunca, te ves como siempre. En ti eso abunda.
You look like never before, you look like always. I've got plenty of that in you.
De formas de tenerte mi cerebro se inunda.
My mind is flooded with ways to have you.
Pinto de poesías las ideas más inmundas.
I paint the filthiest ideas with poetry.
Otro día, deseándote y peleando contra mi.
Another day, wanting you and fighting against myself.
Le digo no le llames y ella vendrá a ti.
I tell myself not to call her, and she'll come to you.
Y así pasa, no quiero aburrirte, destruirte.
And that's how it happens, I don't want to bore you, but to destroy you.
Baby, es como el dolar, lo de ella es subirse.
Baby, it's like the dollar, she just wants to go up.
Lo mio es el primer disco de Snoop.
Mine is like Snoop's first album.
Pero que no sea breve como un sexo en el club.
But let's not keep it short like sex in a club.
Me traje el loop.
I brought the loop.
Para que el love se escurra como el tiempo y horas pasen.
So the love flows like time and the hours go by.
Comemos, fumamos, volvemos a lo nasty.
We eat, we smoke, we go back to being nasty.
Eres tú; mi diva personal, mi brunette. Hoy
You're my personal diva, my brunette. Today
Haré contigo lo que el cuchillo al baguette.
I'll do to you what a knife does to a baguette.
Que ya sabía cosas desde antes del Internet.
I already knew things before the Internet.
Cuando videorolaban como rap en cassettes.
When they used to rap on videotapes like cassettes.
C'mon.
Come on.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
I have an idea. Let's keep quiet.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
That's a good idea. Show me your body.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Until it's six in the morning.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
I was looking forward to seeing you, baby, don't go.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
I have an idea. Let's keep quiet.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
That's a good idea. Show me your body.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Until it's six in the morning.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
I was looking forward to seeing you, baby, don't go.





Writer(s): Francisco Dino Lopez Ramos, Saul Juan Carlos Sedero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.