Eptos Uno - Indiferente (feat. Tabernario) - traduction des paroles en allemand




Indiferente (feat. Tabernario)
Gleichgültig (feat. Tabernario)
Soy un school boy, nubes de terciopelo
Ich bin ein School Boy, Wolken aus Samt
Fumando como un rough boy, detrás como un school boy
Rauchend wie ein Rough Boy, dahinter wie ein School Boy
Funky, fresh, man
Funky, fresh, Mann
Cool, criminal
Cool, kriminell
Me quieren eliminar, por tremendas liricas
Sie wollen mich eliminieren, wegen gewaltiger Lyrics
Lo mando
Ich liefere es
En vivo se me hablandan, soy el agua pal' ramen
Live werden sie weich bei mir, ich bin das Wasser für den Ramen
My man
Mein Mann
El hip hop no esta muerto y lo saben
Hip Hop ist nicht tot und sie wissen es
¡Amén!
Amen!
Mi mente se discute su platillo principal
Mein Geist diskutiert sein Hauptgericht
Y aquí bajo de un platillo y un gatillo, dijo:
Und hier von einer Untertasse und einem Abzug, hieß es:
¡Bang, bang!
Bang, bang!
Así es esto
So ist das
No entienden y lo odian
Sie verstehen es nicht und hassen es
Guerra entre blancos y negros
Krieg zwischen Weißen und Schwarzen
En pleno siglo XXI, ¿hommie es enserio?
Mitten im 21. Jahrhundert, Homie, ist das dein Ernst?
Haz el asiento pa' atrás
Mach den Sitz nach hinten
Truena el estereo
Dreh die Stereoanlage auf
Esta es una jornada por la selva más virgen
Das ist eine Reise durch den unberührtesten Dschungel
Tierras inexploradas del estrés que no rigen
Unerforschte Gebiete des Stresses, wo er nicht regiert
El que ingenio elige su camino lo bloquea
Der Weg, den dein Genie wählt, wird blockiert
Con barreras de traumas que ellos mismos se crean
Mit Barrieren aus Traumata, die sie sich selbst erschaffen
¡Yo nel!
Ich nicht!
Mi lengua es el martillo que golpea el cincel
Meine Zunge ist der Hammer, der auf den Meißel schlägt
Más nunca chupo pitos por un pase de "All Access"
Aber niemals lutsche ich Schwänze für einen 'All Access'-Pass
¿Ves? Eso me hace diferente
Siehst du? Das macht mich anders
Que pasan modas y horas, mientras yo indiferente
Dass Moden und Stunden vergehen, während ich gleichgültig bin
Tengo mi propio camino, mi propio camino, mi propio camino
Ich habe meinen eigenen Weg, meinen eigenen Weg, meinen eigenen Weg
(Mi propio camino)
(Mein eigener Weg)
Hice mi propio destino, mi propio destino, mi propio destino
Ich habe mein eigenes Schicksal gemacht, mein eigenes Schicksal, mein eigenes Schicksal
(Yo lo hice)
(Ich habe es gemacht)
Seguro que tienes propio camino, propio camino, propio camino
Sicher hast du deinen eigenen Weg, deinen eigenen Weg, deinen eigenen Weg
(Tú propio camino)
(Dein eigener Weg)
No trates de bloquear el mio, de bloquear el mio, de bloquear el mio (Sí)
Versuch nicht, meinen zu blockieren, meinen zu blockieren, meinen zu blockieren (Ja)
Indiferente soy yo
Gleichgültig bin ich
Soy mi propio dueño yo
Ich bin mein eigener Herr
Sal del hoyo ya, deja de tus rollos, bro
Komm schon aus dem Loch, lass deine Geschichten, Bro
Este hombre de hojalata tiene mucho amor
Dieser Blechmann hat viel Liebe
Mi dios es Hip Hop
Mein Gott ist Hip Hop
Porque nos pone el spot, el flow, para rap sport
Weil er uns den Spot gibt, den Flow, für Rap-Sport
Hustleando en el coche
Am Hustlen im Auto
Fumando, se oye tu show
Rauchend, man hört deine Show
Las críticas no se escuchan
Die Kritiken hört man nicht
El humo, los deja en shock
Der Rauch lässt sie geschockt zurück
Es enserio, ese, esto le late a tus amigas
Im Ernst, Alter, das gefällt deinen Freundinnen
Algo diferente, mexicano, no de niggas
Etwas Anderes, mexikanisch, nicht von Niggas
De mi cuadra a cuadra
Von meinem Block zu deinem Block
De avenida a avenida
Von Allee zu Allee
De una esquina a otra esquina
Von einer Ecke zur anderen Ecke
Con Montana, calcando firma
Mit Montana, die Unterschrift nachzeichnend
La rima es lo de menos
Der Reim ist das Geringste
Lo chido, rapear con vibra
Das Coole ist, mit Vibe zu rappen
Cuando salen líneas frescas
Wenn frische Zeilen rauskommen
Silvestres que motivan
Wilde, die motivieren
Me late tirarme un free
Ich mag es, einen Free[style] zu machen
Bonita noche en la autopista
Schöne Nacht auf der Autobahn
Otra ciudad nos espera para la conquista
Eine andere Stadt erwartet uns zur Eroberung
En este mundo de artistas
In dieser Welt der Künstler
Lo que faltan son pistas
Was fehlt, sind Tracks
Porque aquí sobran raperos
Denn hier gibt es zu viele Rapper
Mucho cabrón malinchista
Viele malinchistische Arschlöcher
Es lo que siento morro
Das ist, was ich fühle, Junge
Es mi punto de vista
Es ist meine Sichtweise
Duran más en el barbero que arriba de la tarima
Sie verbringen mehr Zeit beim Friseur als oben auf der Bühne
Y nos quieren tumbar
Und sie wollen uns stürzen
Bajarnos el autoestima
Unser Selbstwertgefühl senken
Pero hoy el auto es nuestro
Aber heute gehört das Auto uns
Las nenas y los beatmax
Die Mädels und die Beatmax
Tengo mi propio camino, mi propio camino, mi propio camino
Ich habe meinen eigenen Weg, meinen eigenen Weg, meinen eigenen Weg
(Mi propio camino)
(Mein eigener Weg)
Hice mi propio destino, mi propio destino, mi propio destino
Ich habe mein eigenes Schicksal gemacht, mein eigenes Schicksal, mein eigenes Schicksal
(Yo lo hice)
(Ich habe es gemacht)
Seguro que tienes propio camino, propio camino, propio camino
Sicher hast du deinen eigenen Weg, deinen eigenen Weg, deinen eigenen Weg
(Tú propio camino)
(Dein eigener Weg)
No trates de bloquear el mio, de bloquear el mio, de bloquear el mio (Sí)
Versuch nicht, meinen zu blockieren, meinen zu blockieren, meinen zu blockieren (Ja)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.