Paroles et traduction Eptos Uno - Creación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
arriba
nos
arropa
el
manto
del
conocimiento
From
above,
the
mantle
of
knowledge
envelops
us
Mágica
célula
que
marco
un
gran
comienzo
Magical
cell
that
marked
a
great
beginning
Y
las
estrellas
se
alinean,
es
la
hora
de
crear
And
the
stars
align,
it's
time
to
create
Ve
que
el
espacio
es
infinito
mas
todo
tiene
un
lugar
See
that
space
is
infinite
but
everything
has
a
place
Brazos
abiertos
a
la
fauna...
también
a
la
flora
Open
arms
to
the
fauna...
and
also
to
the
flora
Son
nuestros
ángeles,
nos
cuidan
cada
una
de
las
hora
They
are
our
angels,
they
protect
us
every
hour
of
every
day
De
este
día
la
luz
se
envía
a
todos
los
puntos
cardinales
From
this
day
forward,
light
is
sent
to
all
the
cardinal
points
Somos
todos
iguales
en
un
solo
mundo
We
are
all
equal
in
one
world
¿De
dónde
viene
el
sol
donde
la
luna?
Where
does
the
sun
come
from,
where
does
the
moon
come
from?
Pa'
las
dudas
que
poseo
seguro
que
faltan
plumas
For
the
doubts
that
I
have,
I'm
sure
there
are
not
enough
feathers
Pa'
escribir
digo,
porque
para
que
volemos
nunca
To
write,
I
mean,
because
so
that
we
can
fly,
never
Estás
viendo
la
creación
y
estás
oyendo
mi
boombap
You
are
seeing
the
creation
and
you
are
hearing
my
boombap
Bueno
de
Emilio
[?]
y
el
sonorense
en
la
voz
Well,
from
Emilio
[?]
and
the
Sonoran
in
the
voice
Pongo
estas
líneas
allá
afuera,
Diego
rivera
en
New
York
I
put
these
lines
out
there,
Diego
Rivera
in
New
York
En
el
muro
se
aprecia
el
moviendo
aunque
está
estático
On
the
wall,
the
movement
is
appreciated
even
though
it
is
static
Es
la
alquimia
del
artista
en
la
pared
se
vuelve
mágico
It
is
the
alchemy
of
the
artist,
on
the
wall
it
becomes
magical
Y
enigmático...
depende
del
prismático
And
enigmatic...
it
depends
on
the
prism
¿Qué
sabe
cada
quien
qué
poseemos
en
el
ático?
What
does
each
one
know,
what
do
we
have
in
the
attic?
No
sé...
lo
que
es
seguro
es
que
del
polvo
venimos
I
don't
know...
what
is
certain
is
that
we
come
from
dust
Polvo
vamos
a
ser,
no
si
antes
vamos
a
hacer
Dust
we
shall
be,
but
not
before
we
go
and
do
Esto
pa'
lo
que
nacimos,
tanto
obstáculo
vencimos
This
is
what
we
were
born
for,
we
have
overcome
so
many
obstacles
Tantos
golpes
que
nos
dimos,
pero
jamás
nos
rendimos
So
many
blows
we
have
taken,
but
we
have
never
given
up
Por
que
somos
guerreros
y
magnificas
personas
Because
we
are
warriors
and
magnificent
people
Poniendo
aquí
a
la
luz
lo
que
llevo
en
los
cromosomas
Putting
here
in
the
light
what
I
carry
in
my
chromosomes
Mexicanos,
latinos,
pero
sobre
todo
humanos
Mexicans,
Latinos,
but
above
all,
humans
En
el
mismo
camino
ya
nacimos
siendo
hermanos
On
the
same
path,
we
were
born
as
brothers
Word
up,
esta
es
la
hora
de
un
despertar
genuino
Word
up,
this
is
the
time
for
a
genuine
awakening
El
final
es
el
mismo,
pero
aún
podemos
unirnos
The
end
is
the
same,
but
we
can
still
unite
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTONIO TOLO
Album
Creación
date de sortie
22-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.